Перевод "форс мажорные обстоятельства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обстоятельства - перевод : обстоятельства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Форс мажорные обстоятельства вытесняют с обжитых мест огромное количество людей, особенно это касается тех, у кого не хватает ресурсов на восстановление после катастроф.
Extreme events displace large amounts of people, especially those who are unable to respond and rebuild after disasters, due to lack of resources.
Отмечалось также, что договорная практика предусматривает ограниченные изъятия по отношению к строгой ответственности, такие, как вооруженный конфликт, форс мажорные обстоятельства или соблюдение обязательной публичной меры и т.д.
It was also observed that treaty practice provided limited exceptions to strict liability such as armed conflict, force majeure or compliance with a compulsory public measure, etc.
Форс мажор
Force majeure
Ланке Фонтане, Доти, Гейбл, Рекс и Уайт Форс,
Lunt and Fontanne, Betty Grable.
Надеясь восстановить свою дочь, отец берет её в Спид Форс.
Hoping to restore her, her father takes her into the Speed Force.
b) не возникнет никаких непредвиденных ситуаций, обусловленных форс мажорными обстоятельствами
(b) There will be no unforeseen situations originating from events deemed force majeur
Обстоятельства
Circumstances
Обстоятельства
Circumstances
Обстоятельства изменились.
Circumstances have changed.
Обстоятельства поменялись.
Circumstances have changed.
Обстоятельства изменились.
Things have changed.
Обстоятельства изменились.
Things changed.
Обстоятельства дела
The facts
Обстоятельства дела
Factual information
Семейные обстоятельства.
Family reasons.
Титул герцога де Ла Форс перешёл к его младшему брату Анри Номпару.
The title of Duc de La Force went to his younger brother Henri Nompar.
Это были чрезвычайные обстоятельства, и эти обстоятельства потребовали чрезвычайных мер.
These were extraordinary circumstances which called for extraordinary measures.
В этой связи в комментарии проводится различие между форс мажором и доктриной невозможности
In this regard, the commentary distinguishes force majeure from the doctrine of impossibility
Обстоятельства, исключающие противоправность
Circumstances precluding wrongfulness
Отягчающие обстоятельства гомосексуализма.
Aggravated homosexuality.
Это особенные обстоятельства.
These are special circumstances.
Это смягчающие обстоятельства.
Those are extenuating circumstances.
Теперь обстоятельства изменились.
The circumstances are different now.
Обстоятельства вправду изменились.
Things have really changed.
приемлемые оправдывающие обстоятельства
acceptable excuses
Были определенные обстоятельства.
There were some circumstances.
Конечно чрезвычайные обстоятельства!
Certainly it's an emergency!
Учитывая обстоятельства, да.
Expecially under the circumstances.
Демография усугубляет эти обстоятельства.
Demographics exacerbate these conditions.
Обстоятельства депортации Дияба неизвестны.
The circumstances of Diyab's deportation remain unclear.
Он подстроился под обстоятельства.
He adapted himself to circumstances.
Том объяснил Мэри обстоятельства.
Tom explained the circumstances to Mary.
Полиция расследует обстоятельства стрельбы.
The police are investigating the shooting.
Обстоятельства тогда были другими.
The circumstances were different then.
Обстоятельства, способствующие сексуальным посягательствам
Environmental factors contributing to sexual abuse
Обстоятельства смерти самые различные.
The circumstances surrounding those deaths varied widely.
Природа, выращивание, моментные обстоятельства?
Nurture? Current circumstance?
Обстоятельства не имеют значения.
Circumstances don't matter.
Но описывают схожие обстоятельства.
but they describe similar circumstances.
Эти обстоятельства меняют дело.
Under these circumstances, it's a different matter.
Некоторые обстоятельства беспокоят ее.
She's nervous under the circumstances.
Задержали совершенно непредвиденные обстоятельства...
I was unavoidably detained by an absolutely unforeseen occurrence.
Я знаю ваши обстоятельства.
I'm very conscious of your position.
Да, но обстоятельства изменились.
Yes, but that has changed.
Ето аномалията в 16 58 ч. Еър Форс Едно Ето аномалията в 17. 00 ч.
Here is the anomaly at 1658, and here is the anomaly at 1700.

 

Похожие Запросы : форс-мажорные обстоятельства - ссылающийся форс-мажорные обстоятельства - утверждая, форс-мажорные обстоятельства - поднял форс-мажорные обстоятельства - форс-мажор - форс-мажор - Риск форс-мажор - отягчающие обстоятельства - любые обстоятельства, - неблагоприятные обстоятельства - существующие обстоятельства - смягчающие обстоятельства - чрезвычайные обстоятельства