Перевод "существующие обстоятельства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
существующие - перевод : существующие обстоятельства - перевод : обстоятельства - перевод : обстоятельства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Существующие обстоятельства не определяют кто есть мы, но показывают чего я стою в этом мире! | Circumstances don't determine who you are, they reveal who you are. |
10. отмечает особые обстоятельства, существующие в соответствующих территориях, и поддерживает происходящий в них процесс политических преобразований, ведущий к самоопределению | 10. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self determination |
13. отмечает особые обстоятельства, существующие в соответствующих территориях, и поддерживает происходящий в них процесс политических преобразований, ведущий к самоопределению | 13. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self determination |
11. отмечает особые обстоятельства, существующие в соответствующих территориях, и поддерживает происходящий в них процесс политических преобразований, ведущий к самоопределению | 11. Notes the particular circumstances that prevail in the Territories concerned, and encourages the political evolution in them towards self determination |
Обстоятельства | Circumstances |
Обстоятельства | Circumstances |
Обстоятельства изменились. | Circumstances have changed. |
Обстоятельства поменялись. | Circumstances have changed. |
Обстоятельства изменились. | Things have changed. |
Обстоятельства изменились. | Things changed. |
Обстоятельства дела | The facts |
Обстоятельства дела | Factual information |
Семейные обстоятельства. | Family reasons. |
Это были чрезвычайные обстоятельства, и эти обстоятельства потребовали чрезвычайных мер. | These were extraordinary circumstances which called for extraordinary measures. |
Существующие профили | Existing identities |
Существующие файлы | Overwrite Policy |
Обстоятельства, исключающие противоправность | Circumstances precluding wrongfulness |
Отягчающие обстоятельства гомосексуализма. | Aggravated homosexuality. |
Это особенные обстоятельства. | These are special circumstances. |
Это смягчающие обстоятельства. | Those are extenuating circumstances. |
Теперь обстоятельства изменились. | The circumstances are different now. |
Обстоятельства вправду изменились. | Things have really changed. |
приемлемые оправдывающие обстоятельства | acceptable excuses |
Были определенные обстоятельства. | There were some circumstances. |
Конечно чрезвычайные обстоятельства! | Certainly it's an emergency! |
Учитывая обстоятельства, да. | Expecially under the circumstances. |
Демография усугубляет эти обстоятельства. | Demographics exacerbate these conditions. |
Обстоятельства депортации Дияба неизвестны. | The circumstances of Diyab's deportation remain unclear. |
Он подстроился под обстоятельства. | He adapted himself to circumstances. |
Том объяснил Мэри обстоятельства. | Tom explained the circumstances to Mary. |
Полиция расследует обстоятельства стрельбы. | The police are investigating the shooting. |
Обстоятельства тогда были другими. | The circumstances were different then. |
Обстоятельства, способствующие сексуальным посягательствам | Environmental factors contributing to sexual abuse |
Обстоятельства смерти самые различные. | The circumstances surrounding those deaths varied widely. |
Природа, выращивание, моментные обстоятельства? | Nurture? Current circumstance? |
Обстоятельства не имеют значения. | Circumstances don't matter. |
Но описывают схожие обстоятельства. | but they describe similar circumstances. |
Эти обстоятельства меняют дело. | Under these circumstances, it's a different matter. |
Некоторые обстоятельства беспокоят ее. | She's nervous under the circumstances. |
Задержали совершенно непредвиденные обстоятельства... | I was unavoidably detained by an absolutely unforeseen occurrence. |
Я знаю ваши обстоятельства. | I'm very conscious of your position. |
Да, но обстоятельства изменились. | Yes, but that has changed. |
Существующие данные тревожны. | The figures that are available, however, are startling. |
Существующие международные трибуналы | Existing International Tribunals |
Существующие файлы Нет | Existing files None |
Похожие Запросы : существующие знания - существующие акции - если существующие - существующие активы - возможно, существующие - существующие объекты - существующие исследования - как существующие - немногие существующие - уже существующие - существующие предложения