Перевод "хвалили за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : хвалили за - перевод : хвалили - перевод : хвалили за - перевод : хвалили - перевод : хвалили - перевод : хвалили за - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все хвалили его за героизм. | Everybody praised his heroism. |
Других же хвалили за усердие. | Or they were praised for their hard work. |
Люди хвалили его за его храбрость. | The people praised him for his courage. |
Те, кого хвалили за усердие, справились лучше. | If you were praised for your hard work, you did better. |
Дети, которых хвалили за усилия, наоборот, допускают наличие ошибок. | The kids who got praised for effort, they're kind of like, OK, I'm going to make some mistakes. |
Его очень хвалили. | He received a lot of praise. |
Те, кого хвалили за сообразительность справились со вторым тестом хуже. | If you were praised for your intelligence, you did worse on the second test. |
Серию хвалили за хороший рисунок и юмор, но критиковали за сюжет и персонажей. | The series was praised for its artwork and humor, but criticized for its plot and characters. |
Её всегда хвалили за заразительную энергетику, излучаемую ей во время танцев. | She was constantly praised for having a contagious energy whenever she danced. |
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков. | For a while this created a seemingly more stable banking system, but that system failed to lend to small and medium sized firms. |
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков. | Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. |
Судьи хвалили Фентона за его совсем не по годам развитые врожденные способности обращения с лошадьми. | Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years. |
Марья Евгеньевна с дочерью благодарили и хвалили ее. | Mary Evgenyevna and her daughter thanked her and praised her singing. |
В правительстве и СМИ фермеров Манолады неоднократно хвалили за дух предпринимательства, они долгие годы наслаждались безнаказанностью. | The farmers of Manolada, praised many a times for their entrepreneurial spirit from government and media alike, have enjoyed this impunity for years. |
Критики хвалили P.A Works за анимацию сцен действия и внимание к деталям в моменты применения оружия. | P.A Works was praised for the animation of the action sequences and attention to detail with the weapons used. |
Этот тот самый писатель, чью книгу вы вчера хвалили. | That's the author whose book you praised yesterday. |
Остаться в живых попали под серьёзную критику за третий сезон, но четвёртый сезон хвалили за его флешфорварды, темп и новых героев. | Lost came under scrutiny from critics in its third season, but the fourth season was acclaimed for its flash forwards, pace and new characters. |
Аргентину же, долгое время занимавшую центральное место в рекламе деятельности МВФ, хвалили за снижение инфляции и стабилизацию обменного курса. | Argentina, long an IMF poster child, was lauded for bringing down inflation and stabilizing its exchange rate. In this fog of praise, the IMF ignored the fact that Argentina s growth rate had stagnated and that double digit unemployment persisted for half a decade. |
Многих руководителей ЦБ заслуженно хвалили за ту роль, которую они сыграли в предотвращении глобального краха во время финансового кризиса. | And many central bankers have been rightly lauded for their role in preventing a global meltdown during the financial crisis. |
Аргентину же, долгое время занимавшую центральное место в рекламе деятельности МВФ, хвалили за снижение инфляции и стабилизацию обменного курса. | Argentina, long an IMF poster child, was lauded for bringing down inflation and stabilizing its exchange rate. |
А у тех кого вообще не хвалили, результат остался таким же. | If nobody said anything, your performance didn't change. |
Со временем, работая на Ривза, Лог и сам начал давать сольные концерты, на которых его хвалили за чистый, мощный голос . | While working for Reeves, Logue began to give recitals of his own for which he was praised for his clear, powerful voice. |
Они хвалили устройство за его размер, дизайн, дисплей, цену, наличие задней камеры, современный пользовательский интерфейс и растущее количество планшетно оптимизированных приложений Android. | Reviewers praised the device for its size, design, display, price, inclusion of a rear facing camera, contemporary user interface and the growing number of tablet optimized Android applications. |
И все хвалили Рахмона, включая представителей других кандидатов. Томирис ( tomiristj) October 28, 2013 | And everyone, including the representatives of other candidates, praised Rahmon, |
Игру часто хвалили за решение ряда вопросов по игровому процессу в Marvel vs. Capcom 3 Fate of Two Worlds и улучшенный онлайн режим. | The game received praise for addressing several gameplay issues prevalent in Marvel vs. Capcom 3 Fate of Two Worlds and refining the online experience. |
Сингл был выпущен на компакт диске 10 августа 1992 года и получил положительные оценки критиков, которые хвалили её за отличное завершение эры PWL. | The single was released on 10 August 1992 as a CD single and had received positive reception from music critics, many praising it as a good last single from PWL. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. | Bethink not thou that those who exult in that which they have brought and love to De praised for that which they have not done, bethink not thou that they shall be in security from the torment! |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. | Do not think that those who rejoice in what they have done, and love to be praised for what they have not done do not think they can evade the punishment. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. | Do not think that those who exult in their misdeeds and love to be praised for what indeed they have not done, do not think that they are secure from chastisement. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. | Think not that those who exult in what they have given, and love to be praised for what they have not done Think not, they are in safety from the doom. |
Этот клип стал довольно популярным, и многие хвалили Буэмбья на его странице в Facebook. | The clip went viral and many people praised Bwembya on his Facebook page. |
Они хвалили то, что голос Мадонны звучал сильнее, чем это было на её предыдущих работах. | Music critics praise the fact that Madonna's voice sounded stronger than it did on her previous efforts. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. Им уготованы мучительные страдания. | Think not that those who exult at what they have done, and who love to be praised for what they have not done, shall escape the punishment, for grievous indeed will be their doom. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. Им уготованы мучительные страдания. | Do not ever think of those who rejoice for their deeds and wish to be praised without doing (good deeds) do not ever think that they are safe from the punishment and for them is a painful punishment. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. Им уготованы мучительные страдания. | Reckon not that those who rejoice in what they have brought, and love to be praised for what they have not done do not reckon them secure from chastisement for them awaits a painful chastisement. |
Не думай же, что те, которые радуются своим поступкам и любят, чтобы их хвалили за то, чего они не совершали, спасутся от мучений. Им уготованы мучительные страдания. | Think not that those who rejoice in what they have done (or brought about), and love to be praised for what they have not done, think not you that they are rescued from the torment, and for them is a painful torment. |
Как президент Гани, так и премьер министр Абдулла активно хвалили команду по крикету у себя на Twitter | Both President Ghani and CEO Abdullah also serenaded the cricket team on their Twitter accounts |
И хотя фильм не собрал большой кассы, критики и публика в один голос хвалили режиссёрскую работу Клуни. | Though the film did not do well at the box office, critics stated that Clooney's directing showed promise. |
Многие издания хвалили игровую концепцию, указывая на её схожесть с видеоигрой Pikmin , ставшей популярной по той же причине. | Many sources praised the game for its concept, noted for being similar to that of Pikmin , which was popular for the same reason. |
Kylie Minogue получил в целом положительные отзывы от музыкальных критиков, многие из которых хвалили медленную танцевальный ритм музыки. | Reception Critical response Kylie Minogue had received generally positive reviews from music critics, many praising the slow dance music. |
Он получил смешанные отзывы критиков некоторые хвалили специальную, впечатляющую сцену, в то время как другие критиковали танцы Спирс. | It received mixed reviews from critics some praised the special and the impressive stage, while others criticized Spears' dancing. |
которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их, | Who dissimulate |
которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их, | Those who make a display (of their deeds). |
которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их, | to those who make display |
которые, лицемеря, совершают свои деяния напоказ, для вида перед людьми, чтобы люди считали их достойными и хвалили их, | They who would be seen, |
Похожие Запросы : большинство хвалили - критически хвалили - повсеместно хвалили - хвалили земли - за за использование - за за кадром - за дело, за исключением