Перевод "ходить на благотворительные цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : ходить - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : цели - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потом она учится ходить на поводке и находить цели.
Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets.
В частности, важную роль в этой деятельности играют граждане, предоставляющие средства на благотворительные цели.
Moreover, citizens had an important role to play, notably by making donations to charity.
Теперь студенты просят публичное извинение и компенсацию в виде 5000 злотых, которая пойдет на благотворительные цели.
The students are now asking for a public apology and 5,000PLN of compensation, which would go to charity.
В идеале государства должны располагать всеобъемлющими системами, обеспечивающими, чтобы все благотворительные пожертвования направлялись на соответствующие законные цели.
Ideally, States should have in place comprehensive systems to ensure that all charitable donations reach their intended, legitimate targets.
Благотворительные формируются.
Charity movements are forming.
Печатное издание календаря можно приобрести на выставке в Lee Cafe в Скопье. Все вырученные средства будут направлены на благотворительные цели.
The original photos are on sale through the exhibition in Lee Cafe in Skopje , and all proceedings will be donated to charity.
17 декабря 2007 года Энн Карри прыгнула с Транспортного моста в Мидлсбро (Англия), чтобы собрать деньги на благотворительные цели.
On December 17, 2007, Curry bungee jumped off the Transporter Bridge in Middlesbrough, England to raise money for charity.
Некоммерческие благотворительные организации
Non profit organizations charities
Суд установил, что он и БИФ передали боевикам за границей из средств, пожертвованных на благотворительные цели, более 300 000 долл. США.
The court determined that he and BIF had diverted more than 300,000 from the charity's humanitarian goals to support fighters abroad.
БИФ и его руководители, в том числе его исполнительный директор Энаам Арнаут, утверждали, что средства фонда тратились исключительно на благотворительные, гуманитарные цели .
BIF and its leaders, including Executive Director Enaam Arnaout, claimed its donors' money was spent solely for charitable, humanitarian purposes .
Благотворительные организации должны быть подотчётными
Holding Charities Accountable
Е. Благотворительные и аналогичные организации
E. Charities and similar entities
Государства должны рассмотреть меры, обязывающие благотворительные организации сообщать (на конфиденциальной основе) о денежных переводах за границу с указанием суммы, имени бенефициара и цели пожертвования.
States should consider obliging charities to report, on a confidential basis, remittances of funds abroad, specifying the amount, the name of the beneficiary, and the purpose of the donations.
По доллару с каждого билета пошли на местные благотворительные нужды.
One dollar from each ticket sold went to local charities.
Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
We showed it increases donations to charity by 50 percent.
Чтобы ходить на охоту.
So he can go hunting.
Через свою онлайн платформу для вкладов Шаньсиньхуэй предлагает высокие процентные ставки индивидуальным инвесторам и обещает пожертвования на благотворительные цели и поддерживаемые государством программы помощи бедным.
Through its online investment platform, Shanxihui offers a high return rate to individual investors, and promises donations to charitable causes and government endorsed programs to help the poor.
Но коммерческие фирмы не благотворительные организации.
But commercial firms are not philanthropies.
Благотворительные общества в Объединенных Арабских Эмиратах
Charitable associations in the United Arab Emirates
Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?
Do you give money to any of the charities?
Она любит ходить на пляж.
She likes to go to the beach.
Том умеет ходить на руках.
Tom is able to walk on his hands.
Том умеет ходить на руках.
Tom can walk on his hands.
Мы любим ходить на пикники.
We love going on picnics.
Ты умеешь ходить на ходулях?
Can you walk on stilts?
Вы умеете ходить на ходулях?
Can you walk on stilts?
Я люблю ходить на пляж.
I love going to the beach.
Том любит ходить на пляж.
Tom likes to go to the beach.
Том любит ходить на пляж.
Tom loves going to the beach.
Я любила ходить на пляж.
I loved going to the beach.
Ты умеешь ходить на лыжах?
Do you know how to ski?
Вы умеете ходить на лыжах?
Do you know how to ski?
Я люблю ходить на концерты.
I like going to concerts.
Итак, почему ходить на работу?
So why go to work?
Буду рыбачить. И ходить на работу. И иногда ходить ночью в кино.
Nothing but a lot of fishing, trains, and for excitement, a big night at the movies.
Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи.
If you lend a goodly loan to God, He will double it for you, and forgive you.
Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи.
If you lend to Allah a goodly loan (i.e. spend in Allah's Cause) He will double it for you, and will forgive you.
Если вы искренне расходуете на угодные Аллаху благотворительные цели, желая снискать Его благосклонность, Он удвоит вам вознаграждение за то, что вы израсходовали, и простит вам бывшие грехи.
If you give Allah a goodly loan, He will increase it for you several fold and will forgive you.
Группа по наблюдению рекомендует, чтобы это обязательство распространялось на все благотворительные организации.
Many States require an official inspection or audit of charities that seek tax exemptions or government grants the Monitoring Team recommends that this obligation be extended to all charities.
Его авторы преследуют благотворительные цели издание прошлого года было посвящено проблеме рака груди, а главной темой календаря на 2014 год стала проблема полового воспитания, а также интерьерный дизайн.
While last year's edition promoted breast cancer awareness, the topic for this year's Twitter calendar is sex education with a secondary focus on interior design.
Продавец Ходить на работу хорошее дело.
Salesman Going to work is good.
Он решил не ходить на собрание.
He has decided not to go to the meeting.
Он решил не ходить на встречу.
He has decided not to go to the meeting.
Он решил не ходить на собрание.
He decided not to go to the meeting.
Том решил не ходить на собрание.
Tom decided not to attend the meeting.

 

Похожие Запросы : на благотворительные цели - на благотворительные цели - на благотворительные цели - благотворительные цели - пожертвования на благотворительные цели - работа на благотворительные цели - пожертвования на благотворительные цели - пожертвовать на благотворительные цели - работать на благотворительные цели - пожертвование на благотворительные цели - пожертвование на благотворительные цели - ходить - ходить на охоту