Перевод "хозяйствующие субъекты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хозяйствующие субъекты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В основном это были хозяйствующие субъекты негосударственного сектора. | These were basically economic entities of the non State sector. |
iii) Субъекты | (iii) Who |
научные финансирующие субъекты | Scientific publishers and the mass media |
научные финансирующие субъекты | Scientific funders |
легитимные транснациональные субъекты | Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors |
нелегитимные транснациональные субъекты | International organizations Non legitimate transnational actors |
ПРОЧИЕ НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ СУБЪЕКТЫ | other non state actors |
Вооруженные негосударственные субъекты | Armed non State actors |
Негосударственные или транснациональные субъекты? | Non State or transnational actors? |
J. Негосударственные субъекты ДОБАВЛЕНИЯ | J. Non State actors . 144 146 38 |
Субъекты, имеющие статус постоянного наблюдателя | Entities maintaining permanent observer offices |
Права человека и негосударственные субъекты | Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. |
Откуда взялись эти посторонние субъекты? | What are these strangers doing in their cabin? Jane! Yes. |
2005 Права человека и негосударственные субъекты | 2005 Human Rights and non State actors |
5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности | Tender Result Notice |
Эти субъекты права контролируются следующими пятью министерствами | These subjects are controlled by five departments |
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты. | It is not clear how much entanglement affects non state actors. |
Правило 107.1 Новые государства участники и другие субъекты | New States Parties and other entities |
Значит, субъекты будут трактовать по разному объем этих полномочий. | This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways. |
Рисунок 1 Энергосистема и субъекты пилотного исследования в Твери | Figure 1 Energy system and subjects of the pilot study for Tver |
Микро это люди, индивидуальные субъекты, действующие в своих собственных интересах. | Micro is that people, individual actors are acting out of their own self interest. |
Нам нужно реализовывать политическую приверженность и подключать крупные мировые субъекты. | We need to re enforce political commitment and involve major world players. |
Женщины должны рассматриваться как субъекты деятельности, а не как жертвы. | Women should be seen as actors, not as victims. |
В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина субъекты | A handbook on international relations provided the following explanation for the term actors |
Вопрос о том, могут ли негосударственные субъекты нарушать права человека | The issue whether non State actors can violate human rights |
Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше . | When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next. |
Поскольку лишь государства являются участниками конвенций, негосударственные субъекты ими не связаны. | Only States are parties to conventions non State actors are not bound by them. |
j) субъекты, не являющиеся участниками регионального или субрегионального соглашения или механизма | (j) Non parties to a subregional or regional agreement or arrangement |
Поэтому ожидается, что экономические субъекты будут принимать участие в необязательных обследованиях. | In this way it is hoped that economic operators will be more willing to participate in non mandatory surveys. |
К сожалению, главные действующие в Эквадоре субъекты лишь частично приняли эти рекомендации. | Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador. |
Ответственные субъекты в Кот д'Ивуаре должны обеспечить своему народу такой мир незамедлительно. | The responsible actors in Côte d'Ivoire should deliver that peace to the people now. |
Анализ такой же как раньше, отличаются только субъекты, которые стоят за кривыми. | Same analysis as before, just different stories as to what's behind the curve. |
Они восхваляли идеализированную концепцию экономики, в которой рациональные субъекты взаимодействуют на идеальных рынках . | Unfortunately this sanitized vision of the economy led most economists to ignore all the things that could go wrong. |
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты. | States have the greatest capabilities, but non state actors are more likely to initiate a catastrophic attack. |
Они восхваляли идеализированную концепцию экономики, в которой рациональные субъекты взаимодействуют на идеальных рынках . | They purveyed an idealized vision of an economy in which rational individuals interact in perfect markets. |
Такие субъекты получили возможность сделать инвестиции, которые в противном случае были бы невозможны. | Such entities would be able to make investments that would not be possible otherwise. |
К ним относят субъекты и объекты, юридические факты и содержание административно правовых отношений. | Here belong subjects of legal relations, objects, legal facts and essence of legal relations. |
За исключением Испании, с конца сентября субъекты со стороны в помощь не привлекались. | With the exception of Spain, since the end of September there has been no involvement by outside actors. |
Кроме того, определенную роль в этом отношении могут играть и многие другие субъекты. | In addition many other actors may have a role to play. |
Поэтому женщины действительно пользуются правом наследования и рассматриваются судами как полноправные субъекты права. | Women consequently did have inheritance rights and were not mere objects in the eyes of the courts. |
Правительства, субъекты хозяйствования и население все начали сломя голову гнаться за легкими кредитами. | Governments, businesses, and households went into hock up to their eyeballs gorging on easy credit. |
Задачи выполняют учреждения и заинтересованные субъекты, в зависимости от норм, действующих в конкретной стране. | The establishment of high quality geodatasets is very expensive due to staff requirements and necessary investments. |
Меня удивляет то обстоятельство, господа, что в среде нашего оФицерства есть такие вот субъекты . | I'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps. |
А если субъекты экономической деятельности всегда рациональны, то не допускаются никакие пузыри иррациональные реакции рынка. | And if economic actors are always rational, then no bubbles irrational market responses are allowed. |
В докладе Генерального секретаря не содержится никаких предложений о том, как сделать подотчетными негосударственные субъекты. | The Secretary General's report has not made any suggestions on how non State actors are to be held accountable. |
Похожие Запросы : субъекты, - субъекты продаж - негосударственные субъекты - субъекты хозяйствования - субъекты управления - соответствующие субъекты - институциональные субъекты - неправительственные субъекты - Субъекты разговора - судебные субъекты - субъекты сектора - субъекты опроса - Субъекты исследования - торговые субъекты