Перевод "хороший знак для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хороший знак для нашего полета. | That bodes well for our ascension. |
Это хороший знак. | That's a good sign. |
Это хороший знак. | It's a good sign. |
Это хороший знак. | This is a good sign. |
Это хороший знак. | It's kind of like a good omen. |
Это очень хороший знак. | That's a very good sign. |
Это очень хороший знак. | It's a very good sign. |
Обычно это хороший знак. | That's usually a good sign. |
Это был хороший знак. | That was a good sign. |
Это всегда хороший знак. | That's always a good sign. |
Может, это хороший знак. | Maybe that's a good sign. |
Это действительно хороший знак. | That's a real good sign. |
Думаю, это хороший знак. | I think that's a good sign. |
Это не хороший знак. | That's not a good sign. No? |
Это, должно быть, хороший знак. | That's got to be a good sign. |
Без сомнений, это хороший знак. | It's definitely a good sign. |
Том говорит, что это хороший знак. | Tom says that's a good sign. |
Тебе не кажется, что это хороший знак? | Don't you think that's a good sign? |
Вам не кажется, что это хороший знак? | Don't you think that's a good sign? |
И если да, то это тоже хороший знак. | And if they do, then that's also a good sign. |
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. | Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. |
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак. | If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign. |
Хороший для него. | Good for him. |
Это хороший знак, который может помочь в медицинском исследовании, которое проходит на текущий момент. | Follow our in depth coverage The Struggle to StopEbola in West Africa |
Хороший год для Бога | A Good Year for God |
Хороший клиент для MPD | A nicer MPD client |
Хороший день для пикника. | It's a good day for a picnic. |
Хороший рост для парня. | It's a nice height for a fellow to be. |
Это был знак для меня. | And that... that was it. That was... that was my sign. |
Новый знак маркировки для органических пероксидов | New label for organic peroxides |
Возьмем для примера дорожный знак остановки. | Is suppose, is the, the stop sign. |
Специальное украшение для тебя знак бакалавра. | Proper insignia for you Bachelor'sButton. |
Для нас это хороший бизнес. | This is good business for us. |
Это хороший вариант для людей | Either way you need a lot of capital to get into this business. |
Свадьба хороший повод для выпивки. | And it gives them a good excuse to get drunk. |
Да, хороший объект для вложений. | Well, this is a good place to spend it. |
Вы очень хороший для этого. | You're too nice for that. |
2010 год был очень богат на общественные кампании и это хороший знак взросления гражданского общества в России. | 2010 was extremely rich in social campaigns and this is a good sign of maturation of Russian civil society. |
И если есть вещи, которые люди оценили немного выше, а не ниже, то это хороший знак, правильно? | They're the sort of things that people rated a little bit higher rather than a little bit lower? And if so, then that's a good sign, right? |
Итак, то, что мы сейчас получаем это довольно хороший знак, но, вы знаете, здесь слишком много синего. | Alright, so let's try that. |
знак самолёта, знак самолёта | plane sign, plane sign |
Это для вас, в знак глубокого уважения. | Accept it with my compliments. |
Пара серёжек хороший подарок для неё. | A pair of earrings is a nice present for her. |
Она нашла для меня хороший галстук. | She found a nice tie for me. |
Я нашёл хороший галстук для Тома. | I found a nice tie for Tom. |
Похожие Запросы : хороший знак - знак для - знак для - знак знак - хороший глаз для - хороший случай для - хороший пример для - хороший матч для - хороший старт для - хороший выбор для - хороший шанс для - знак для получения - знак для удаления - для продажи знак