Перевод "хороший глаз для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаз - перевод :
Eye

для - перевод :
For

хороший - перевод : хороший - перевод : для - перевод : хороший - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : глаз - перевод :
ключевые слова : Sight Eyes Face This People Make More Sign Such Nice Pretty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разверните карман для глаз.
Squash fold the eye
Прямо пир для глаз.
Talk about eye candy.
Прямо пир для глаз!
Aww, talk about eye candy!
Хороший для него.
Good for him.
Это просто услада для глаз!
You're the guy that makes eye candy.
Они являются языком для глаз.
It's the language of the eye.
Мы сделали пузырь для глаз.
We have made the eye bubble.
Ух, прямо пир для глаз.
Blech, talk about eye candy. Huh?
Она станет заглядением для глаз.
This is gonna be a sight for sore eyes.
Хороший год для Бога
A Good Year for God
Хороший клиент для MPD
A nicer MPD client
Хороший день для пикника.
It's a good day for a picnic.
Хороший рост для парня.
It's a nice height for a fellow to be.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
И у парня, который снял то видео, хороший глаз и есть некоторый опыт работы с видео.
And the guy who shot it obviously has a strong eye and some experience with video editing.
Это очень вредно для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Он очень вреден для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Она очень вредна для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Он сделал это для отвода глаз.
He did that to create a distraction.
Облик Кришны подобен празднику для глаз.
It's like a festival, the form of Kṛṣṇa is like a festival for the eyes.
Мы сделаем сейчас пузыри для глаз.
We are going to make the eye bubbles now.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Для нас это хороший бизнес.
This is good business for us.
Это хороший вариант для людей
Either way you need a lot of capital to get into this business.
Свадьба хороший повод для выпивки.
And it gives them a good excuse to get drunk.
Да, хороший объект для вложений.
Well, this is a good place to spend it.
Хороший знак для нашего полета.
That bodes well for our ascension.
Вы очень хороший для этого.
You're too nice for that.
Также есть отверстия для ушей, но нет для глаз.
There are holes at ears. There are no holes at the eyes.
Услада для глаз какая то странная похвала.
Eye candy sort of pejorative, don't you think?
Но что это такое пища для глаз ?
But what could that be, eye meat?
Прочие требования выдвигаются лишь для отвода глаз.
Other demands are certainly red herrings.
Зелёные листья в парке приятны для глаз.
Green leaves in a park are pleasing to the eye.
Я слышал, что морковь полезна для глаз.
I've heard that carrots are good for your eyes.
Следующие 2 пузыря мы скрутим для глаз.
The next two bubbles we twist to make the eyes.
Я использую белый шарик для пузырей глаз.
I use white balloon to make the eye bubbles.
Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Art for amusing the eye, the ear and the mind.
Первые два пузырька мы сделаем для глаз.
The first two bubbles we will twist to make the eyes.
Следующие 2 пузыря мы скрутим для глаз.
Now, let's inflate the black balloon
Я уже подготовил заранее пузырь для глаз.
I have prepared eye bubble in advance.
И я сделаю 2 пузыря для глаз.
And I am going to make two eye bubbles.
Сделайте первые два белых пузыря для глаз.
Twist first two white bubbles to make the eyes.
Первые 2 пузыря вы скрутите для глаз.
The 1st two bubbles you twist to make the eyes.
Это зрелище не для моих бедных глаз!
This is no sight for sore eyes.
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.

 

Похожие Запросы : хороший глаз - хороший глаз - хороший контакт глаз - для глаз - глаз для - карандаш для глаз - линзы для глаз - приманка для глаз - примочка для глаз - рамки для глаз - острый глаз для - глаз для дизайна - нет глаз для - поле для глаз