Перевод "поле для глаз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаз - перевод :
Eye

поле - перевод : для - перевод :
For

поле - перевод : поле - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : глаз - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это Национальный Парк Великие Туманные Горы , и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
This is Great Smoky Mountains National Park, and the Hemlocks are dead as far as the eye can see.
Разверните карман для глаз.
Squash fold the eye
Прямо пир для глаз.
Talk about eye candy.
Прямо пир для глаз!
Aww, talk about eye candy!
Как бы много всего ни проявлялось, в поле зрения когда я говорю поле зрения , я не имею в виду то, что проявляется только по этоу сторону глаз то, что позади глаз, также проявляется.
However many things appear in the field of view when I say the 'field of view', I don't mean that what is appearing only on this side of the eyes also behind the eyes, is also appearing.
Там поле для гольфа.
There's the golf course.
Освобождайте поле для вылета.
Clear the field for a takeoff.
Это просто услада для глаз!
You're the guy that makes eye candy.
Они являются языком для глаз.
It's the language of the eye.
Мы сделали пузырь для глаз.
We have made the eye bubble.
Ух, прямо пир для глаз.
Blech, talk about eye candy. Huh?
Она станет заглядением для глаз.
This is gonna be a sight for sore eyes.
Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Поле Пароль для ввода пароля.
A Password field for you to enter your password.
Показывать поле для смены имени
Show box to change own nickname
Чистый воздух, поле для гольфа.
Lot of fresh air on the golf course.
Это очень вредно для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Он очень вреден для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Она очень вредна для твоих глаз.
It's really bad for your eyes.
Он сделал это для отвода глаз.
He did that to create a distraction.
Облик Кришны подобен празднику для глаз.
It's like a festival, the form of Kṛṣṇa is like a festival for the eyes.
Мы сделаем сейчас пузыри для глаз.
We are going to make the eye bubbles now.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
To disarm suspicion, you will go hunting.
2.15 Точки Е означают точки, представляющие собой центры глаз водителя и используемые для оценки того, в какой степени передние стойки кузова ограничивают поле обзора.
E points means points representing the centres of the driver's eyes and used to assess the extent to which A pillars obscure the field of vision.
Также есть отверстия для ушей, но нет для глаз.
There are holes at ears. There are no holes at the eyes.
Поле не является обязательным для IPv4.
This field is not optional for IPv6.
Здесь есть большое поле для исследований.
Well, that's quite a field of research too, you know. Yes, ma'am.
Какое поле деятельности для капитана Лесгейта.
What a base to operate from, Captain Lesgate.
Услада для глаз какая то странная похвала.
Eye candy sort of pejorative, don't you think?
Но что это такое пища для глаз ?
But what could that be, eye meat?
Прочие требования выдвигаются лишь для отвода глаз.
Other demands are certainly red herrings.
Зелёные листья в парке приятны для глаз.
Green leaves in a park are pleasing to the eye.
Я слышал, что морковь полезна для глаз.
I've heard that carrots are good for your eyes.
Следующие 2 пузыря мы скрутим для глаз.
The next two bubbles we twist to make the eyes.
Я использую белый шарик для пузырей глаз.
I use white balloon to make the eye bubbles.
Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Art for amusing the eye, the ear and the mind.
Первые два пузырька мы сделаем для глаз.
The first two bubbles we will twist to make the eyes.
Следующие 2 пузыря мы скрутим для глаз.
Now, let's inflate the black balloon
Я уже подготовил заранее пузырь для глаз.
I have prepared eye bubble in advance.
И я сделаю 2 пузыря для глаз.
And I am going to make two eye bubbles.
Сделайте первые два белых пузыря для глаз.
Twist first two white bubbles to make the eyes.
Первые 2 пузыря вы скрутите для глаз.
The 1st two bubbles you twist to make the eyes.
Это зрелище не для моих бедных глаз!
This is no sight for sore eyes.
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
Какое поле? Поле Хиггса.
Field? What field? The Higgs field.

 

Похожие Запросы : для глаз - глаз для - карандаш для глаз - линзы для глаз - приманка для глаз - примочка для глаз - рамки для глаз - острый глаз для - глаз для дизайна - хороший глаз для - нет глаз для - острый глаз для - опасность для глаз - комфорт для глаз