Перевод "хорошо адаптироваться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
адаптироваться - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : адаптироваться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебе просто надо адаптироваться. | You just have to adapt. |
Вам просто надо адаптироваться. | You just have to adapt. |
Вот почему мы должны адаптироваться. | That's why we must adapt. |
Они готовы адаптироваться к новым условиям. | They are ready to adapt to new conditions. |
СБСЕ продолжает адаптироваться к новым реальностям. | The CSCE continues to adapt to the new realities. |
Он может адаптироваться к смене захвата. | If you change the grasp, it can adjust to that. |
И что мы поможем им адаптироваться. | And we would help them adapt. |
А это значит, к ним нужно адаптироваться. | So you have to adapt. |
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания. | It is able to adapt to many environments. |
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? | Is agriculture adapted to that? |
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде. | The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings. |
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру? | How can we adapt to such a world? |
Ему было очень сложно адаптироваться к новой школе. | He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. |
Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации. | The general rules have to be adapted to each situation. |
Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всю планету. | We've managed to adapt, and have conquered the whole planet. |
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру? | Or should we just adapt to a warmer world? |
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США. | All others had to adapt to the policy dictated by the US. |
Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться. | We need time to evolve and to adapt. |
Нет, мир меняется, нам необходим азарт первопроходца, умение адаптироваться. | No, the world is changing we have to have a desire to learn and come up with a plan. |
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по новому. | We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways. |
Если мы отдадим себе в этом отчёт, мы сможем предпринять решительные действия по защите наших демократических ценностей и адаптироваться, что у людей всегда получалось очень хорошо. | Now, I think, knowing this, we can take decisive steps to preserve our democratic institutions, to do what humans do best, which is adapt. |
Организации, созданные в биполярном мире, должны адаптироваться к нынешней реальности. | Organizations created in the bipolar world must adjust to the current reality. |
Чем быстрее ваша команда может адаптироваться к изменениям, тем лучше. | The faster your team is able to iterate, the better. |
Теперь для больших программ, мы имеем то, что лучше адаптироваться. | Now, for larger programs, we have something that is better adapted. |
Учитель может адаптироваться к уровню и потребностям отдельно взятого ученика. | And the tutor can kind of adapt to the student. |
А без ресурсов для того, чтобы адаптироваться, они будут продолжать страдать. | Dan tanpa sumber daya untuk beradaptasi, mereka akan terus menderita. |
В Денвере ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. | In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. |
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. | Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment. |
Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться? | If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Одной из сильных черт ОБСЕ является ее способность адаптироваться к современным вызовам. | One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day. |
С другой стороны, этническим меньшинствам трудно адаптироваться и овладевать техническими навыками лаосцев. | On the other hand, the ethnic minorities had difficulties in adapting and understanding Lao technical skills. |
Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов. | The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches. |
Для того, чтобы выполнить многочисленные задачи, мы должны адаптироваться к нынешним переменам. | To meet the many challenges we must adapt to present changes. |
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. | Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment. |
Она позволяет также ограничивать выбросы парниковых газов и адаптироваться к климатическим изменениям. | It also helps to limit greenhouse gas emissions and facilitate adaptation to climate change. |
Если мы хотим достойно пройти эти нестабильные времена, необходимо адаптироваться к переменам. | If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change. |
Значит, пауки могут адаптироваться к условиям невесомости, как ты и предполагал, Амир. | So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Похожие Запросы : адаптироваться, - адаптироваться с - быстро адаптироваться - медленно адаптироваться - трудно адаптироваться - может адаптироваться - адаптироваться к - готовы адаптироваться - должны адаптироваться - способны адаптироваться - быстро адаптироваться - адаптироваться на