Перевод "хорошо вписывается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо вписывается - перевод :
ключевые слова : Fits Profile Pattern Doesn Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран.
And it's a new technology coming in, but then amazingly, how well it fits to the economy of the countries.
Какие категории, вписывается в?
What category does that fit under?
Это всё хорошо вписывается в другую интересную теорию о том, что же происходит в авторитарных государствах и их киберпространстве.
And this actually fits with another interesting theory about what's happening in authoritarian states and in their cyberspace.
Это не вписывается ни в какую категорию.
This doesn't fit into any category.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
This earring business doesn't add up.
Это не вписывается в рамки политики отсутствия конфликтов .
This does not sit well with a zero conflict policy.
Но это не вписывается в концепцию измерения ВВП.
But that's not how economists measure GDP.
Он вписывается в среду. Он и есть среда.
It fits into the environment. It is the environment.
Архитектура храма вписывается в традицию русской церковной эклектики.
There is one school that is taught in Russian.
Работа ВОИС вписывается в общие рамки Декларации тысячелетия.
The WIPO agenda must be viewed in the overall context of the United Nations Millennium Declaration.
Он действительно немного не вписывается во временной период.
It really is a little bit out of place temporally.
Технология ее изготовления удачно вписывается в рыночные условия.
And the process needed to make it is actually coming toward the market quite nicely.
Она здесь не совсем вписывается, не так ли?
It doesn't fit, does it?
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран. Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен. Это положительная тенденция.
And it's a new technology coming in, but then amazingly, how well it fits to the economy of the countries. That's why the 100 dollar computer will be so important. But it's a nice tendency.
И оказалось движение многих животных вписывается в такую схему.
And many organisms fit this kind of pattern.
Выбор D, 1300, не вписывается в этот диапазон, и мы знаем, что Выбор E не вписывается в этом диапазоне. и так... мы сделали.
Choice D, 1,300, does fit in that range, and we know that choice E doesn't fit in that range.
Некоторые комментаторы считают, что закрытие ПабликПост вписывается в общую тенденцию.
That's not to say that some commentators don't see PublicPost as part of an overall trend.
Это пленарное заседание Генеральной Ассамблеи вписывается именно в этот контекст.
This plenary meeting of the General Assembly is being held against this backdrop.
Ну это вписывается шаблон. a квадрат минус b квадрат, верно?
Well this fits a pattern. A squared minus b squared, right?
Пока что это все, что вписывается по тематике в данный подкаст.
That s all we could fit into the podcast for this time.
То, что кажется, что come up случайно, вписывается в том, что
Something that seems to come up randomly, fits into that category of surprise.
Проект kde также создал полностый офисный пакет koffice , который следует стандартам и хорошо вписывается в рабочее окружение kde . Этот раздел был написан для koffice версии 1. 4
The kde project has also created a fully featured office suite called koffice which adheres to standards and fits very well into the kde desktop. This section was written with version 1.4 of koffice in mind.
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Where does this meeting fit in the overall US Middle East strategy?
Все, что произошло в последние два года, вписывается в эти две модели.
The last two years fit this pattern.
В качестве писателя она не вписывается ни в один из традиционных жанров.
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
Однако это также четко вписывается в более широкие рамки соблюдения прав человека.
However, it also belongs clearly within the broader framework of respect for human rights.
Но давайте взглянем на то, как сюжет Голодных игр вписывается в шаблон.
But let's see how well The Hunger Games fits the hero's journey template.
Я знаю, что это вписывается в его удачу но удача не может двигаться
I know this is inscribed to him luck but luck can not move
Моя работа не вписывается в какие либо основные направления идей в области дизайна.
So I exist somewhat outside of the mainstream of design thinking.
Восьмиэтажное здание, которое прекрасно вписывается в застройку, разработано всемирно известным архитектором Эвой Йиричной.
The eight storey building, which blends in perfectly with its original surroundings, was designed by world renowned architect Eva Jiřičná.
В то время банк сообщал, что Diners Club хорошо вписывается в существующий бизнес коммерческих карт, добавляя, что коммерческие карты остаются одним из наиболее быстро растущих сегментов в бизнесе кредитных карт.
At the time, BMO said the Diners Club fits well with its existing commercial card business, adding that commercial cards are one of the fastest growing segments in the credit card business.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Cut it out.
Хорошо! Хорошо, хорошо.
Very well.
Кстати... стремление стереть страну с лица земли НИКАК не вписывается в рамки международного законодательства.
Oh... by the way, destroying countries IS rather illegal.
Кстати... стремление стереть страну с лица земли НИКАК не вписывается в рамки международного законодательства.
0 01 04.00,0 01 10.000 The PLO was created to remove by force ...the entire state of Israel from the map of the Middle East
Хорошо, хорошо, хорошо, давай.
Okay, okay, okay, come on.
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо.
Okay, you're right.
Хорошо, хорошо.
'All right! All right!
Хорошо, хорошо.
OK, good.
Хорошо, хорошо!
Alright, alright!
Хорошо, хорошо.
Feels fine, feels fine.
Хорошо, хорошо.
Yeah? All right, all right.
Хорошо, хорошо.
Looking good, looking good.
Хорошо, хорошо.
Good, good.
Хорошо, хорошо...
Good, good...

 

Похожие Запросы : что хорошо вписывается - хорошо вписывается в - вписывается - прекрасно вписывается - вписывается в - идеально вписывается в - он прекрасно вписывается - прекрасно вписывается в - ХОРОШО.