Перевод "хорошо образованные люди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : люди - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : люди - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : люди - перевод : хорошо - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Образованные люди знают. | Educated people know. |
Адвокаты, образованные люди. | Lawyers, educated men. |
Образованные люди смотрять вот так. | That means intelligent people are in this angle. |
Это были вдумчивые люди, образованные, приличные. | They were thoughtful people, educated people, decent people. |
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом. | Even civilized, educated people signed on to it. |
Образованные люди смотрять вот так. Это образованность. | That means intelligent people are in this angle. That is intelligence. |
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные. | People can be nasty, even when they're educated. |
Образованные, хорошо одетые, (Смех) некоторые даже осмелятся сказать, что сомнительно хорошо одетые. | Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed. |
Так вот, вы все здесь якобы образованные люди. | So, here you all are, ostensibly educated people. |
Однако, меня огорчает, что образованные люди начинают путать экономику с бумажками. | However, when educated people start confusing a piece of paper with a national economy that begins to worry me. |
Некоторые образованные! | Some educated! |
Образованные рабы из Греции были широко востребованы в Риме в качестве врачей и учителей, так что образованные люди также были предметом экспорта. | Educated Greek slaves were much in demand in Rome in the role of doctors and teachers, and educated men were a significant export. |
Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность. | As India s educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy. |
Образованные женщины имеют менее многочисленные, более здоровые и более образованные семьи. | Educated women have smaller, healthier and better educated families. |
Вы тупая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность. | As India s educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy. |
Это были образованные брахманы. | This is not the Swaraj I want. |
А инвалиды чрезвычайно образованные. | And you know, disabled people are hugely educated. |
Мы образованные, современные пюди! | We are educated and modern people, damnit. |
Красивые, воспитанные, образованные девицы. | Girls with beauty, breeding, accomplishments. |
Итак, я разделяю людей на три типа необразованные, слегка образованные и излишне образованные. | So I classify the people into three uneducated, little educated, surplus educated. |
Люди чувствуют себя хорошо. | It contributes to the well being of people. |
образованные женщины имеют меньше детей | Educated women have fewer children |
образованные женщины позже выходят замуж | Educated women marry later |
Обычные деревенские люди. может быть не очень умные и не очень образованные, но открытые и простодушные. | Ordinary village people. Maybe they aren't too clever and aren't too educated, but they are open minded and ingenuous. |
В вопросах трудоустройства более образованные женщины сталкиваются с гораздо большими проблемами, нежели менее образованные женщины. | More educated women are faced with a much bigger challenge than the less educated ones in the process of employment. |
Хорошо проверено что люди ошибаются. | It's very well documented that people get things wrong. |
Люди должны хорошо реализовывать проекты. | People are supposed to be good at making stuff happen. |
Электронная демократия отсечет их обеих от принятия важных решений (все решения будут принимать молодые компьютерно образованные люди). | (All decisions will be made by young, computer educated people.) |
Образованные Хиджази просят только скромных реформ. | Educated Hijazis ask only for modest reforms. |
Если они образованные это ещё хуже. | Even more so when they're educated. |
Главным ресурсом предприятия являются люди образованные, квалифицированные инженеры и ра бочие, которым необходимо изменить свои подходы к решению проблем. | Even companies without financial resources can implement some restructuring actions which will lead to an Improvement of productivity, of sales, of quality, if they retrain their staff. |
Первобытные люди хорошо умели разбивать камни. | Prehistoric men were skilled in knapping. |
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо. | A good thing that people can't smell the meat. |
Люди выполняют свою работу. Хорошо. Эффективно. | People doing a job, well, efficiently. |
Здоровые, хорошо образованные граждане способствуют сплочению общества в своей стране и придают динамизм жизни и культуре во всех их аспектах. | A healthy, well educated citizenry contributes to the social cohesion of a country and imparts a dynamism to all aspects of life and culture. |
Хуже талибов могут быть только образованные неучи. | The only thing worse than the Taliban are the 'para likha jahils (educated illiterates)'. |
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства | Educated women have a greater sense of personal self worth |
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей. | Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children. |
Люди чувствуют себя хорошо о предоставлении другие. | People feel good about giving to others. |
Статистика свидетельствует, что образованные дети менее подвержены заболеваниям. | Statistics showed that an educated child was less exposed to disease. |
Хорошо, по крайне мере, один раз люди сознались. | It's good that for once people confessed. |
Это то, что люди делают не слишком хорошо. | It's something that people don't do very well. |
Они не очень то высоко образованные, не так ли? | Not very highly educated aren't they? |
Образованные матери передают образование и его плоды будущим поколениям. | Educated mothers passed on education and its benefits to future generations. |
Вы, излишне образованные, что вы собираетесь сделать для общества? | Surplus educated, what are you going to do for the society? |
Похожие Запросы : образованные люди - образованные люди - хорошо образованные - хорошо образованные - более образованные люди - высоко образованные люди - высокие образованные люди - очень хорошо образованные - хорошо известные люди - менее образованные - более образованные - снизить образованные - более образованные - наиболее образованные