Перевод "хорошо образованные люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : люди - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : люди - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : люди - перевод : хорошо - перевод : люди - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Образованные люди знают.
Educated people know.
Адвокаты, образованные люди.
Lawyers, educated men.
Образованные люди смотрять вот так.
That means intelligent people are in this angle.
Это были вдумчивые люди, образованные, приличные.
They were thoughtful people, educated people, decent people.
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Even civilized, educated people signed on to it.
Образованные люди смотрять вот так. Это образованность.
That means intelligent people are in this angle. That is intelligence.
Люди бывают мерзкими, даже если они образованные.
People can be nasty, even when they're educated.
Образованные, хорошо одетые, (Смех) некоторые даже осмелятся сказать, что сомнительно хорошо одетые.
Educated, well dressed, (Laughter) some would dare say questionably dressed.
Так вот, вы все здесь якобы образованные люди.
So, here you all are, ostensibly educated people.
Однако, меня огорчает, что образованные люди начинают путать экономику с бумажками.
However, when educated people start confusing a piece of paper with a national economy that begins to worry me.
Некоторые образованные!
Some educated!
Образованные рабы из Греции были широко востребованы в Риме в качестве врачей и учителей, так что образованные люди также были предметом экспорта.
Educated Greek slaves were much in demand in Rome in the role of doctors and teachers, and educated men were a significant export.
Выступая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
As India s educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy.
Образованные женщины имеют менее многочисленные, более здоровые и более образованные семьи.
Educated women have smaller, healthier and better educated families.
Вы тупая против политики предпочтений, образованные люди Индии не должны усиливать своими действиями безграмотность.
As India s educated revolt against preferences, they should not do so in a way that reinforces illiteracy.
Это были образованные брахманы.
This is not the Swaraj I want.
А инвалиды чрезвычайно образованные.
And you know, disabled people are hugely educated.
Мы образованные, современные пюди!
We are educated and modern people, damnit.
Красивые, воспитанные, образованные девицы.
Girls with beauty, breeding, accomplishments.
Итак, я разделяю людей на три типа необразованные, слегка образованные и излишне образованные.
So I classify the people into three uneducated, little educated, surplus educated.
Люди чувствуют себя хорошо.
It contributes to the well being of people.
образованные женщины имеют меньше детей
Educated women have fewer children
образованные женщины позже выходят замуж
Educated women marry later
Обычные деревенские люди. может быть не очень умные и не очень образованные, но открытые и простодушные.
Ordinary village people. Maybe they aren't too clever and aren't too educated, but they are open minded and ingenuous.
В вопросах трудоустройства более образованные женщины сталкиваются с гораздо большими проблемами, нежели менее образованные женщины.
More educated women are faced with a much bigger challenge than the less educated ones in the process of employment.
Хорошо проверено что люди ошибаются.
It's very well documented that people get things wrong.
Люди должны хорошо реализовывать проекты.
People are supposed to be good at making stuff happen.
Электронная демократия отсечет их обеих от принятия важных решений (все решения будут принимать молодые компьютерно образованные люди).
(All decisions will be made by young, computer educated people.)
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Educated Hijazis ask only for modest reforms.
Если они образованные это ещё хуже.
Even more so when they're educated.
Главным ресурсом предприятия являются люди образованные, квалифицированные инженеры и ра бочие, которым необходимо изменить свои подходы к решению проблем.
Even companies without financial resources can implement some restructuring actions which will lead to an Improvement of productivity, of sales, of quality, if they retrain their staff.
Первобытные люди хорошо умели разбивать камни.
Prehistoric men were skilled in knapping.
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо.
A good thing that people can't smell the meat.
Люди выполняют свою работу. Хорошо. Эффективно.
People doing a job, well, efficiently.
Здоровые, хорошо образованные граждане способствуют сплочению общества в своей стране и придают динамизм жизни и культуре во всех их аспектах.
A healthy, well educated citizenry contributes to the social cohesion of a country and imparts a dynamism to all aspects of life and culture.
Хуже талибов могут быть только образованные неучи.
The only thing worse than the Taliban are the 'para likha jahils (educated illiterates)'.
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства
Educated women have a greater sense of personal self worth
Общеобразовательная система также может высвободить людей из ловушки бедности, потому что высоко образованные люди обладают преимуществом растить образованных детей.
Public schooling, too, can release people from the poverty trap, because highly educated people have a comparative advantage in raising quality children.
Люди чувствуют себя хорошо о предоставлении другие.
People feel good about giving to others.
Статистика свидетельствует, что образованные дети менее подвержены заболеваниям.
Statistics showed that an educated child was less exposed to disease.
Хорошо, по крайне мере, один раз люди сознались.
It's good that for once people confessed.
Это то, что люди делают не слишком хорошо.
It's something that people don't do very well.
Они не очень то высоко образованные, не так ли?
Not very highly educated aren't they?
Образованные матери передают образование и его плоды будущим поколениям.
Educated mothers passed on education and its benefits to future generations.
Вы, излишне образованные, что вы собираетесь сделать для общества?
Surplus educated, what are you going to do for the society?

 

Похожие Запросы : образованные люди - образованные люди - хорошо образованные - хорошо образованные - более образованные люди - высоко образованные люди - высокие образованные люди - очень хорошо образованные - хорошо известные люди - менее образованные - более образованные - снизить образованные - более образованные - наиболее образованные