Перевод "хорошо работать для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : для - перевод :
For

хорошо - перевод : Хорошо - перевод : работать - перевод : Хорошо - перевод : работать - перевод : хорошо - перевод : для - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : This People Make More Started Working Keep Work Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рабочие не хотят работать хорошо и работать хорошими орудиями.
'Hired labourers don't want to work well with good tools.
Всё хорошо, я могу работать!
I'm really fine. I can do the shoot.
Хорошо бы завтра не работать.
After all, if I don't work tomorrow....
Работать с ней не звучало хорошо.
Working with her didn't sound good!
Хорошо, я пошел работать вместо учебы.
So I went to work instead of school.
Но нужно ли работать так хорошо?
But must we work so well?
Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться.
If you work hard, you will be treated well.
Если структура правильная, система будет работать хорошо.
If the framework is right, the system will perform well.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
Well, to love well and to work well, you need wisdom.
Я считаю, что спирально вещи хорошо работать.
I find that spirally things work well.
Хорошо управляешься с лошадьми, хочешь работать здесь?
You know you're pretty good with horses, Joey.
Хорошо для Хозяина, хорошо для Пятницы.
Good or Master, Good or Friday.
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать.
You always have to be in good shape for your job.
Но если вы не будете хорошо работать вы будете наказаны.
But if you do not work hard you will be punished.
Это новая программа, поэтому пока еще неизвестно, насколько хорошо она будет работать для предотвращения неплатежей в будущем.
This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults.
Что хорошо для тебя, хорошо и для меня.
What is good for you is good for me.
Том не может сегодня работать. Он не очень хорошо себя чувствует.
Tom can't work today. He's not feeling well.
Если мы сделаем это правильно, то программа должна работать для новых случаев так же хорошо как и для тех на которые использовались для тренировки.
If we do it right, the program should work for new cases just as well as the ones it's trained on.
Что хорошо для одного должно быть хорошо для всех.
What is good for the goose must be good for the gander.
И будет практика проблемы, с которыми вы можете работать на как хорошо.
And there will be practice problems you can work on as well.
Эта идея сокращения количества параметров может работать хорошо и может уменьшить переоценку.
This idea of reducing the number of features can work well, and, can reduce over fitting.
Было искушение работать для прибыли.
There was some temptation to go off on the for profit.
Это хорошо для компании и частенько хорошо для министра (Смех) но это не очень хорошо для страны.
And that's great for the company, and it's quite often great for the minister (Laughter) and it's not great for their country.
Хорошо для вас?
Good for you?
Хорошо, для США.
Okay, for the U.S.
Хорошо для вас
Good for you
Для тебя хорошо.
Everything went fine for you.
Предприятия продолжают работать так же хорошо, говориться далее, так в чем же ущерб?
They work just as well, the argument goes, so where is the damage?
Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент.
We still do not know whether that is true, or how well the experiment will work.
Это всё очень хорошо в теории, но будет ли это работать на практике?
It s all very well in theory, but will it work in practice?
Я буду работать на тебя, покуда ты будешь платить мне так же хорошо.
I'll work for you as long as you keep paying me this well.
Если я чем то недоволен, я знаю, что я не смогу хорошо работать.
If I'm not happy, I know I won't perform well.
Если вам приходилось работать в хорошо функционировавшей команде, там не было постоянных лидеров.
If you think about a team that you worked in that was highly functional nobody was leading all the time.
Хотя, если хорошо подумать, я не хочу так работать ни за какую цену.
On second thought, I don't want the job at any price.
И запомните что хорошо для банков, то хорошо и для страны.
And remember this What's good for the banks, is good for the country.
Это не очень хорошо для союзников, но очень хорошо для нас.
It is not so good for your Allies, but it's very good for us.
Для меня честь работать с Томом.
I'm honored to work with Tom.
Для меня честь работать с ними.
I'm honored to work with them.
Для меня честь работать с ним.
I'm honored to work with him.
Для меня честь работать с ней.
I'm honored to work with her.
Это мой дорогой , работать для нее
This is my dear , run for it
Я здесь для того, чтобы работать.
I come here to work.
Хорошо для нас, плохо для них
Good for us, bad for them
Это хорошо для них.
Good on them.
Это хорошо для бизнеса.
It's good for business.

 

Похожие Запросы : работать хорошо - работать хорошо - работать хорошо - работать хорошо - работать для - работать очень хорошо - должны хорошо работать - работать достаточно хорошо - хорошо работать с - будет хорошо работать - будет хорошо работать - слишком хорошо работать - работать так хорошо - вещи хорошо работать