Перевод "хорошо хоть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хоть - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошо хоть дождик закончился. | Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway. |
Хорошо, что хоть так. | Oh, Max. |
Хорошо, хоть Кей здесь. | Well, Kay stayed over. |
Она хоть хорошо танцевала? | As long as she danced well. |
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо. | A good thing that people can't smell the meat. |
Хорошо бы иметь тут хоть одного друга. | And it'll be very nice to have at least one friend in this place. |
Это ужасно. Хорошо, хоть кучер меня дождался. | This is awful! |
Хорошо хоть, что это был мой личный чек. | It's a good thing it was my personal check. |
Веди себя хорошо, хоть ты вор и убийца. | Do us proud. It's the least you can do. Even as a thief and murderer. |
Хорошо, что хоть у одного их нас есть мозги. | It's a good thing one member of this family has some brains. |
Но в мои годы хорошо, если хоть помнишь такое слово. | But at my age, you're lucky if the pilot light doesn't go out. |
Хоть Том и мой сосед, я не очень хорошо его знаю. | Even though Tom is my neighbor, I don't know him very well. |
Я не жду, что хоть одно из этих дел хорошо закончится. | I don't expect any of this to end well. |
Хорошо, хоть это осталось после того, как ты сорил деньгами вечером! | I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night. |
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать. | One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie! |
Хорошо. Но по мне ты более привлекателен, хоть и менее умён. | I still like the way you are average! |
Хорошо еще если найдется тот, кто разбирается. Он начинает хоть хреново, но делать. | We have very few people who know how to do it and even they do it pretty bad. |
Хоть десять, хоть пожизненно. | I wish it were 10, or forever. |
Хоть не ловится, но хорошо. Всякая охота тем хороша, что имеешь дело с природой. | Though nothing bites, it's pleasant hunting and similar sports are good because they bring one in touch with nature... |
Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа! | The elevator's out of order, so we'll have to take the stairs. At least it's only two floors! |
Надеюсь, хоть ктонибудь хоть чтонибудь расскажет. | I hope somebody can tell me something. |
Хоть на борту, хоть в прериях. | ABOARD THE BOAT, ACROSS THE PRAIRIE |
Пусть приходит хоть смерть Хоть смерть... | Then lovedevouring death Lovedevouring ... |
Хоть куда. | Wherever |
Покажи хоть. | Let me look at him at least. |
Хоть чуточку? | Just a little bit? |
Хоть раз. | Just a little one? |
Хоть сегодня. | Right now. As soon as you get them signed. |
Хоть сейчас! | Right now! |
Хоть чтонибудь? | Any little item of general interest? |
Согреешься хоть. | Come and warm up. |
Хоть сейчас. | You can get in now. |
Хоть чемто... | Can I be of any help? |
Хоть чутьчуть. | I don't care how small it was. |
Хоть чтонибудь. | Leave us something. |
Вы хоть... | Have you... |
Ищите, где хотите, хоть в шкафу, хоть под кроватью! | Look everywhere. Look in that closet. Look under that bed. |
хоть на велосипеде через весь штат, хоть походы вдоль реки. | You bike across the state. You walk up and down the river. |
Прежде чем повышать голос, пострадайте хоть час, хоть одну минуту. | Before raising your voice, you try to suffer for an hour, only for a minute. |
Ну, хоть Колпика. | 'Oh, Kolpik.' |
Хоть бы Снетков... | Take Snetkov... |
хоть частица любви, | any love left in me, |
Можешь хоть сдаться. | You may as well give up. |
Ну хоть повеселились. | At least we had fun. |
Хоть поешь немного. | At least eat something. |
Похожие Запросы : можно хоть - хоть немного - хоть немного - ну хоть через - хоть что-то - ХОРОШО.