Перевод "хорошо хоть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хоть - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
ключевые слова : Alright Fine Very Good Once Least Idea Ever

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо хоть дождик закончился.
Well, it stopped raining anyway. Well, it stopped raining anyway.
Хорошо, что хоть так.
Oh, Max.
Хорошо, хоть Кей здесь.
Well, Kay stayed over.
Она хоть хорошо танцевала?
As long as she danced well.
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо.
A good thing that people can't smell the meat.
Хорошо бы иметь тут хоть одного друга.
And it'll be very nice to have at least one friend in this place.
Это ужасно. Хорошо, хоть кучер меня дождался.
This is awful!
Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
It's a good thing it was my personal check.
Веди себя хорошо, хоть ты вор и убийца.
Do us proud. It's the least you can do. Even as a thief and murderer.
Хорошо, что хоть у одного их нас есть мозги.
It's a good thing one member of this family has some brains.
Но в мои годы хорошо, если хоть помнишь такое слово.
But at my age, you're lucky if the pilot light doesn't go out.
Хоть Том и мой сосед, я не очень хорошо его знаю.
Even though Tom is my neighbor, I don't know him very well.
Я не жду, что хоть одно из этих дел хорошо закончится.
I don't expect any of this to end well.
Хорошо, хоть это осталось после того, как ты сорил деньгами вечером!
I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night.
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо. Продолжайте танцевать.
One more peep outta you, Wisenheimer, and I'll butter your necktie!
Хорошо. Но по мне ты более привлекателен, хоть и менее умён.
I still like the way you are average!
Хорошо еще если найдется тот, кто разбирается. Он начинает хоть хреново, но делать.
We have very few people who know how to do it and even they do it pretty bad.
Хоть десять, хоть пожизненно.
I wish it were 10, or forever.
Хоть не ловится, но хорошо. Всякая охота тем хороша, что имеешь дело с природой.
Though nothing bites, it's pleasant hunting and similar sports are good because they bring one in touch with nature...
Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа!
The elevator's out of order, so we'll have to take the stairs. At least it's only two floors!
Надеюсь, хоть ктонибудь хоть чтонибудь расскажет.
I hope somebody can tell me something.
Хоть на борту, хоть в прериях.
ABOARD THE BOAT, ACROSS THE PRAIRIE
Пусть приходит хоть смерть Хоть смерть...
Then lovedevouring death Lovedevouring ...
Хоть куда.
Wherever
Покажи хоть.
Let me look at him at least.
Хоть чуточку?
Just a little bit?
Хоть раз.
Just a little one?
Хоть сегодня.
Right now. As soon as you get them signed.
Хоть сейчас!
Right now!
Хоть чтонибудь?
Any little item of general interest?
Согреешься хоть.
Come and warm up.
Хоть сейчас.
You can get in now.
Хоть чемто...
Can I be of any help?
Хоть чутьчуть.
I don't care how small it was.
Хоть чтонибудь.
Leave us something.
Вы хоть...
Have you...
Ищите, где хотите, хоть в шкафу, хоть под кроватью!
Look everywhere. Look in that closet. Look under that bed.
хоть на велосипеде через весь штат, хоть походы вдоль реки.
You bike across the state. You walk up and down the river.
Прежде чем повышать голос, пострадайте хоть час, хоть одну минуту.
Before raising your voice, you try to suffer for an hour, only for a minute.
Ну, хоть Колпика.
'Oh, Kolpik.'
Хоть бы Снетков...
Take Snetkov...
хоть частица любви,
any love left in me,
Можешь хоть сдаться.
You may as well give up.
Ну хоть повеселились.
At least we had fun.
Хоть поешь немного.
At least eat something.

 

Похожие Запросы : можно хоть - хоть немного - хоть немного - ну хоть через - хоть что-то - ХОРОШО.