Перевод "хрупкий мир" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мир - перевод : Мир - перевод : мир - перевод : мир - перевод : хрупкий мир - перевод :
ключевые слова : Peace Change Save World Place Fragile Delicate Balance Brittle Frail

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хрупкий.
Antarct.
Функционирует правительство национального единства, сформированное на основе разграничения компетенции, и установился хрупкий мир.
A power sharing government of national unity is in place and fragile peace has been established.
Счастье хрупкий цветок.
Happiness is a feeble flower.
Стул очень хрупкий.
Chair's liable to break.
Так мой отец хотел вырастить во мне желание защитить мир и показать, какой он хрупкий.
What he was trying to do with me was to inspire me to protect the world, and show me just how fragile the world is.
Это был хрупкий стул, Джоуи.
It was an easy chair, Joey.
Итальянское слово pignatta означает хрупкий горшок .
The Italian word pignatta means fragile pot.
Потому что впервые мы увидели наш мир не как прочное, недвижимое и неразрушимое место, а как маленький, весьма хрупкий мир, который висит в черноте космического пространства.
Because, for the first time, we saw our world, not as a solid, immovable, kind of indestructible place, but as a very small, fragile looking world just hanging against the blackness of space.
Я делаю бросок, он возится с ним, недолго прицеливается и возвращается в смой маленький и хрупкий мир, дарующий ему утешение.
When I do, he messes around, aiming a bit, and returns to his little and fragile world that comforts him.
Если международное сообщество не в состоянии действовать быстро, хрупкий мир оказывается в опасности, что ведет к гибели еще большего числа людей.
If the international community is not able to act swiftly, the fragile peace is at risk, leading to a loss of more lives.
Он очень хрупкий. Две три петарды туда и...
A little dynamite... makes a lot of noise.
Сегодня уже начался пусть и хрупкий процесс перехода к демократии.
Today, the fragile process of the transition to democracy is under way.
Нет необходимости подчеркивать особое значение присутствия СООНО в прошедший период, поскольку именно благодаря СООНО удавалось поддерживать хрупкий мир и не допускать дальнейшей конфронтации и эскалации войны.
There is no need to lay special emphasis on the importance of UNPROFOR apos s presence in the past period since it is precisely UNPROFOR that has made possible the maintenance of a fragile peace and prevented further confrontations and the escalation of the war.
Конечно, всегда есть хрупкий баланс между общепринятыми взглядами и индивидуальными свободами.
There is always a delicate balance, to be sure, between commonly held views and individual liberties.
Индии придется и впредь сохранять хрупкий баланс на своем тибетском канате.
India will continue to balance delicately on its Tibetan tightrope.
Хрупкий баланс, который обеспечивается применяемой ныне методологией, не должен быть нарушен.
The delicate balance maintained by the current methodology should not be disturbed.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
They built their fragile house of peace on a foundation of coal and steel.
Сам он очень женственный и хрупкий, но в нужные моменты проявляется смелость.
He is an okama and is very feminine and weak but is brave when he needs to be.
Хрупкий мир, который был достигнут в 1994 году, переодически нарушался последние два десятилетия. Однако недавнее насилие, повлекшее за собой гибель детей, является более, чем обычной перестрелкой на границе.
A fragile peace achieved in 1994 has been broken periodically over the last two decades, although the recent violence, which appears to have claimed the lives of more than one child, is more than a standard border skirmish.
Действительно, недавние вторжения групп в Ливан могут также подорвать существующий хрупкий межобщинный баланс.
Indeed, the group s recent incursions into Lebanon may also undermine the fragile inter communal balance there.
Покажите мне еще такой же хрупкий режим, который можно свергнуть при помощи фотографии.
Talk to me some more about a fragile regime which thinks that a photograph that ridicules it can overthrow it
Я здесь чтобы предупредить тебя об опасности обрушения тела на твой хрупкий лежак.
And I'm here to warn you about the dangers of having a buddy come crash on your couch.
И какое влияние окажет движение Тамарод и вмешательство армии на хрупкий процесс демократизации Египта?
And what impact will the Tamarod movement and the army intervention have on Egypt s precarious democratization process?
Это также может дестабилизировать хрупкий регион, разжигая новые войны с соседними Сомали и Эритреей.
It could also destabilize a fragile region, sparking fresh wars with neighboring Somalia and Eritrea.
Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи...
Look, big steamer. Bearing her precious human freight to the farthest flung outposts of the Empire.
Переход к демократии в Южной Африке это процесс одновременно хрупкий и многообещающий для всего африканского континента.
The democratic transition in South Africa is at once fragile and promising for the whole of the African continent.
Королевское правительство Камбоджи настоятельно призывает те страны, которые еще не подписали Парижские соглашения от 23 октября 1991 года, сделать это, чтобы помочь Камбодже и камбоджийскому народу, который столько выстрадал, сохранить и укрепить хрупкий мир.
The Royal Government of Cambodia urges that those countries which have not yet subscribed to the Paris Agreements of 23 October 1991 do so in order to help Cambodia and the Cambodian people, who have suffered so much, to maintain and reinforce this fragile peace.
Эти реформы нарушали хрупкий баланс политических и военных союзов в Китае, благодаря которым генералиссимус оставался у власти.
These reforms clashed with the delicate balance of political and military alliances in China, which kept Chiang in power.
Мир н Мир не Мир не с
The world will never be the same.
Арабская весна расшатала хрупкий фундамент, на котором была выстроена вся Ось сопротивления, и практически привела его к краху.
The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse.
На следующем занятии мы отправимся в долину реки Инд... О, а наш шарик очень хрупкий совсем как настоящий.
Next week we're going to journey to the Indus River valley wow, it's very fragile, our globe,
Мир миром, мир счастливых
World of peace, the world happy
Всего за три года он разрушил хрупкий политический механизм, который создавался десятилетие и потребует столько же для его воссоздания.
In just three years in office, he has destroyed a fragile political consensus that had taken a decade to construct, and that could take another decade to re create.
Из за этого какой либо баланс в музыке, хрупкий однако, был утерян, кроме этого был утерян ещё и слушатель .
Any balance the music maintained up to that point, however fragile, is lost and so, more than likely, is the listener.
Культура жизни в гармонии с природой, которая присуща для цивилизации кочевников позволяет сохранять хрупкий экологический баланс естественной среды обитания.
The culture of living in harmony with nature, which is inherent in nomadic civilization, allows the preservation of the delicate ecological balance of natural habitats.
Только мир может спасти мир.
Nothing but peace can save the world.
Только мир может спасти мир.
Only peace can save the world.
а лишь слова Мир, мир!
Other than Peace, peace the salutation.
а только слова Мир! Мир! .
Other than Peace, peace the salutation.
а только слово Мир! Мир!
Other than Peace, peace the salutation.
А только слова мир! Мир!
Other than Peace, peace the salutation.
а лишь слова Мир, мир!
Except the saying, Peace, peace.
а только слова Мир! Мир! .
Except the saying, Peace, peace.
а только слово Мир! Мир!
Except the saying, Peace, peace.
А только слова мир! Мир!
Except the saying, Peace, peace.

 

Похожие Запросы : хрупкий материал - хрупкий эго - хрупкий процесс - прибудет хрупкий - хрупкий материал - хрупкий рост - хрупкий кустарник - хрупкий рынок - хрупкий багаж - хрупкий продукт - твердый и хрупкий