Перевод "ценный опыт работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : ценный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : работы - перевод : работы - перевод : опыт - перевод : ценный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это был ценный опыт. | That was a valuable experience. |
Эта работа даст тебе ценный опыт. | This job will provide you with valuable experience. |
Опыт работы | Other information |
Опыт работы | Current professional experience |
Этот ценный опыт может найти применение и в других регионах. | That formative experience could be applied to other regions. |
Опыт преподавательской работы | Academic experience |
Опыт судебной работы | Judicial experience |
Пребывание в аренде, он рассматривал как ценный опыт в качестве футболиста. | Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player. |
Опыт работы в должности адвоката | Professional experience as lawyer |
У Вас есть опыт работы? | Do you have work experience? |
Какой у тебя опыт работы? | What job experience do you have? |
Какой у вас опыт работы? | What job experience do you have? |
Опыт работы в судебных органах | Judicial experience |
Опыт работы в законодательной области | Experience in legislative work |
Здесь говорится опыт работы необязателен . | It says no experience necessary . |
Страны придают большое значение Программе действий, ревностно принимая различные меры и накапливая ценный опыт. | Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. |
Какой опыт работы у вас есть? | What job experience do you have? |
Какой опыт работы у тебя есть? | What job experience do you have? |
У Тома есть опыт работы ветеринаром. | Tom has experience as a veterinarian. |
Опыт работы в области отправления правосудия | Experience in the administration of justice |
Передовой опыт работы подразделений финансовой разведки | Best practice with respect to Financial Intelligence Units |
Графы Образование и Опыт работы остались незаполненными. | His education and work experience information were left blank. |
У Тома большой опыт работы с компьютерами. | Tom has a lot of experience in computers. |
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы | Research, teaching and technical expertise |
d) опыт работы Комиссии по устойчивому развитию | (d) Experience gained from the Commission on Sustainable Development |
УВКПЧ накоплен ценный опыт, учитывающий итоги работы таких комиссий и проведения расследований в прошлом, например в Того в 2000 году и в Демократической Республике Конго в 1998 году. | OHCHR has gained valuable experience from past commissions and investigations such as those in Togo (2000) and the Democratic Republic of the Congo (1998). |
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями. | So role play is actually, I think, quite valuable when it comes to thinking about experiences. |
Первый источник усилия центробанков по снижению курсов валют, что даёт предпринимателям ценный опыт экспорта в развитые страны. | One source is central banks seeking to keep the value of their home currencies down so that their workers can gain valuable experience from exporting to the rich world. |
Исполнительный комитет также рекомендовал, чтобы УВКБ использовало ценный опыт, полученный в рамках МКЦАБ, в других регионах мира. | Moreover, the Executive Committee suggested that UNHCR apply the valuable lessons learned through CIREFCA to other regions of the world. |
487. Проводимая правительством Швеции политика является хорошим примером для других государств и представляет собой весьма ценный опыт. | 487. The valuable experience of the policies of the Government of Sweden was said to provide a good model for other States parties. |
Какой у вас опыт работы в этой сфере? | What experience do you have in this field? |
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы | 2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina |
Опыт работы в должности судьи, юриста и администратора | Military Magistrate to the Military Court Martial in Kinshasa, I worked as a Prosecutor and also a Judge. |
Международный опыт работы в (при продолжении своей профессиональной | International administrative and budgetary experience |
Опыт работы в этой области оказался весьма полезным. | This work experience has proved to be particularly useful and should remain a priority in the future. |
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями. | I've done a lot of work on experimental fuses. |
Очень ценный? | Is it valuable? |
Не ценный. | Not valuable. |
Теперь пришло время начать новый этап нашей работы, на котором, опираясь на накопленный к настоящему времени ценный опыт, необходимо попытаться найти конкретное выражение этого нового видения подлинного международного сотрудничества. | Time is now ripe for beginning a new stage in our deliberations, one that will seek to give, on the basis of the valuable input thus far generated, concrete expression to this new vision for a genuine international cooperation. |
Совещание высветило важность взаимодействия КТК с региональными организациями, которые накопили ценный и обширный опыт в борьбе с терроризмом. | The Meeting highlighted the importance of the interaction of the CTC with regional organizations, which have gained valuable and broad experience in combating terrorism. |
благодаря им они накапливают ценный профессиональный опыт, что повышает их привлекательность в качестве кандидатов на заполнение постоянных должностей. | Algeria notes that aggressive pre employment programmes help young people make the transition from school to the workplace by enabling them to acquire valuable experience in a professional environment, thus making them more attractive candidates for permanent employment. |
У СБСЕ, со своей стороны, имеются ценный опыт и потенциал в сфере раннего оповещения и создания демократических институтов. | The CSCE, for its part, has a valuable record and capabilities in early warning and democratic institution building. |
В этой связи Центр имеет то преимущество, что многие его сотрудники работали в последние месяцы в составе миссий по поддержанию мира, что позволило им накопить ценный опыт работы на местах. | In that connection, the Centre had an advantage in that quite a few staff members had served in peace keeping missions in recent months, bringing valuable experience from the field. |
У Тома есть опыт, необходимый для выполнения этой работы. | Tom has the experience necessary to do the job. |
Следует отметить опыт работы Ассоциации дворовых клубов города Семипалатинска. | The experience of the Association of Neighbourhood Clubs in Semipalatinsk is worthy of note. |
Похожие Запросы : ценный опыт - ценный опыт - ценный опыт - ценный опыт - собрать ценный опыт - приобрел ценный опыт - получить ценный опыт - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы - опыт работы