Перевод "циркулирующих антител" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
циркулирующих антител - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Далее необходимо добавить раствор животных антител против человеческих антител. | Next a solution of an animal antibody against human antibodies is added. |
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций | The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling) |
Наиболее важными являются два типа антител. | Two types of antibodies are important. |
Альтернативный путь не зависит от антител. | The alternative pathway is not dependent on antibodies. |
Они придают висмута 213 для антител. | There's a special product on there, bismuth 213, that could be a smart bomb against cancer. They attach the bismuth 213 to an antibody. |
Для удаления несвязавшихся антител лунки промывают. | The wells are then washed out to remove all unbound antibodies. |
Он на самом деле генерировать антител. | B բջիջները |
Кроликов также используют для производства поликлональных антител. | Rabbits are also frequently used for the production of polyclonal antibodies. |
Прибыль на акцию дивиденды выплаченные по обыкновенным акциям число циркулирующих акций | Key characteristics of your business and or product (manufacturing technology, distribu tion network, image of your business, etc.) that the competitors cannot propose within a short period of time. |
Антигены это вещества, которые способны вызывать образование антител. | Antigens are substances capable of provoking the formation of antibodies. |
Лунки вновь промывают для удаления несвязавшихся вторых антител. | The wells are washed again, this time to remove any unbound enzyme conjugated antibody. |
Из небольшого количества сообщений с места событий, циркулирующих в Твиттер, одно выделяется. | Of the view original reports coming across the Twitter lines, one stands out. |
Эти дырочки вершины целой сети крошечных трубочек, циркулирующих питательную жидкость внутри зуба. | Those little holes are the tops of a whole network of tiny little tubes that circulate nourishing fluids inside your teeth. |
Коэффициент безопасности обыкновенных акции чистая прибыль в распоряжение обыкновенных акционеров число циркулирующих акций | Every time products or services are to be purchased by the business competitive bidding among different suppliers should be organised, provided the business is able to set up precise and accurate procedures for bidding. The tender should be carefully defined, with terms of reference, description of the goods to be offered, delivery and payment terms requests, assistance and training. |
Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител. | And with these types of antibodies, we know humans can make them. |
Создадим сеть из углеродных нанотрубок с одноатомными стенками и антител. | You have a network of the single walled carbon nanotubes and antibodies. |
Их целью было изучение уровня клеточной мутации и процессов выработки различных антител. | Their goal was to learn more about the rates of cellular mutation and the generation of antibody diversity. |
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. | The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. |
Хроническаяя стадия заболевания диагностируется при обнаружении антител к T. cruzi в крови. | Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. |
Тест на ВИЧ лишь показывает наличие вируса или антител к вирусу в организме. | For most people, HIV antibodies reach a detectable level after two to six weeks. |
Это значит, что несколько вторичных антител могут связываться с одним первичным и усиливать сигнал. | This means that several secondary antibodies will bind to one primary antibody and enhance the signal. |
Чаще анафилактический шок случается у пациентов с дефицитом IgA, не имеющих антител других подклассов. | Anaphylactic shock has a higher chance to occur in IgA deficient patients which do have other antibody types. |
Что если Россия неосторожно использовала бы пиратскую копию фильма, что предположительно верно в отношении большинства копий, циркулирующих в России? | What if Russia were to inadvertently use a copy of the film that was pirated, as one imagines is true of most copies floating around in Russia? |
Liga.Net, наиболее популярный новостной онлайн ресурс Украины собрал пять самых распространённых мифов о ситуации на Украине, циркулирующих медийном потоке РФ. | Liga.Net, a top Ukrainian online news outlet, put together a listicle of the top five myths circulated in the Russian media about the situation in Ukraine . |
Его исследования структуры генов, которые несут код для молекул антител, были первыми в своём роде. | His research into the structure of genes which carry the code for antibody molecules was of pioneering significance. |
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа. | They're currently making a cocktail an antibody cocktail that can be used to treat severe, overwhelming cases of flu. |
Исследователи хотели скомбинировать быстроту роста раковых клеток со способностью нормальных клеток регулировать выработку определенных моноклональных антител. | Researchers wanted to combine the cancer cells rapid growth and the normal cells ability to dictate the production of a single specific monoclonal antibody. |
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител. | The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti nicotine antibodies. |
Основное внимание было уделено вопросу того, как огромное разнообразие молекул антител формируется из ограниченного числа генов. | The main focus of this inquiry was the question of how the enormous diversity of antibody molecules are formed by a limited number of encoded genes. |
Представитель Германии предложил исключить из перечня возможных примеров применения этого отступления образцы, предназначенные для обнаружения антител. | The representative of Germany proposed that acceptable examples for the application of this exemption should exclude specimens intended for anti body screening. |
Службам здравоохранения было рекомендовано предлагать всем женщинам в период предродового наблюдения осуществлять анализ на наличие антител. | A suggestion had been made that health authorities should offer antibody testing to all women receiving antenatal care. |
Но также за последние месяцы исследователи выделили несколько новых антител широкого спектра из крови ВИЧ инфицированного человека. | But in the past few months, researchers have also isolated several new broadly neutralizing antibodies from the blood of an HIV infected individual. |
Чтобы сохранять высокий уровень антител, уколы нужно было делать так часто, что они оказались дорогими и непрактичными. | The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical. |
Но стоимость новой вакцины, вероятно, будет намного ниже, потому что она превращает клетки печени в фабрики антител. | But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories. |
Чем сильнее разбавлена сыворотка, тем менее интенсивно проходит реакция, так как концентрация связанных антител в лунках снижается. | The reaction is less intense as the serum is diluted and the amount of antibody captured in the wells decreases. |
Но также за последние месяцы исследователи выделили несколько новых антител широкого спектра из крови ВИЧ инфицированного человека. | But in the past few months, researchers have also isolated several new broadly neutralizing antibodies from the blood of an HlV infected individual. |
Стратегия разработки в обратном направлении от антител к созданию вакцины кандидата никогда не использовалась раньше в разработке вакцин. | This strategy, working backwards from an antibody to create a vaccine candidate, has never been done before in vaccine research. |
Фагоциты, в частности дендритные клетки и макрофаги, стимулируют лимфоциты для образования антител при важном процессе, называемом презентация антигена. | Phagocytes, in particular dendritic cells and macrophages, stimulate lymphocytes to produce antibodies by an important process called antigen presentation. |
Стратегия разработки в обратном направлении от антител к созданию вакцины кандидата никогда не использовалась раньше в разработке вакцин. | This strategy, working backwards from an antibody to create a vaccine candidate, has never been done before in vaccine research. |
Жёлто зелёная зона плазма крови, которая состоит в основном из воды, а также антител, сахара, гормонов, и тому подобного. | The yellow green area is the fluids of blood, which is mostly water, but it's also antibodies, sugars, hormones, that kind of thing. |
После блокирования разведенный раствор первичных антител (обычно между 0.5 и 5 мкг мл) инкубируется с мембраной и слегка встряхивается. | After blocking, a dilute solution of primary antibody (generally between 0.5 and 5 micrograms mL) is incubated with the membrane under gentle agitation. |
Раствор антител и мембрана могут быть вместе закрыты и инкубированы где угодно от 30 минут до оставления на ночь. | The antibody solution and the membrane can be sealed and incubated together for anywhere from 30 minutes to overnight. |
Жёлто зелёная зона плазма крови, которая состоит в основном из воды, а также антител, сахара, гормонов, и тому подобного. | The yellow green area is the fluid of blood, which is mostly water, but it's also antibodies, sugars, hormones, that kind of thing. |
Передаваясь от животного к человеку, вирус не всегда вызывает заболевание и часто выявляется только по наличию антител в крови человека. | Transmission of the virus from pigs to humans is not common and does not always lead to human flu, often resulting only in the production of antibodies in the blood. |
Дело в том, что соли аллюминия действительно с 1930 года используются в веществе, которое называется адъювант (вещество, повышающее иммуногенность антител). | Now, aluminum salts are used as a so called, adjuvants. And frankly, have been used as adjuvants in vaccines, since the 1930s. |
Похожие Запросы : циркулирующих вокруг - циркулирующих биомаркеров - циркулирующих среди - титр антител - наличие антител - Уровень антител - дефицит антител - обнаружение антител - образование антител - титры антител - продуцирование антител - титр антител - развитие антител - обнаружение антител