Перевод "частного характера" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С учетом общего характера некоторых услуг оказалось полезным сопоставление с практикой частного сектора. | Given the generic nature of some of the services, the practice of benchmarking against private sector practices has been beneficial. |
Их бизнес был частного характера, и было что то делать с Удельный вес их пивом. | Their business there was of a private nature, and had something to do with the specific gravity of their beer. |
20 января 1989 года он подписал документ частного характера, в котором признал свою задолженность перед компанией. | On 20 January 1989, the author signed a private document acknowledging a debt to the company. |
Имущественные права лиц, живущих в незарегистрированном браке, защищаются в соответствии с нормами частного права об общих отношениях имущественного характера. | Property rights of persons living in an unregistered marriage are protected according to the provisions of private law on general property relationships. |
Развитие частного сектора | C. Development of the private sector |
РАЗВИТИЕ ЧАСТНОГО СЕКТОРА | PRIVATE SECTOR DEVELOPMENT |
Помощь от частного сектора? | Private sector solution? |
Он нанял частного детектива. | He hired a private investigator. |
Она наняла частного детектива. | She hired a private investigator. |
Она наняла частного детектива. | She hired a private detective. |
Том нанял частного детектива. | Tom hired a private detective. |
Он нанял частного детектива. | He has hired a private detective. |
Том нанял частного детектива. | Tom has hired a private detective. |
Точка зрения частного сектора | Private sector's Point of View |
в порядке частного обвинения . | On 25 November 1994, the complainant succeeded in fleeing his country. |
Вопросы международного частного права | Private international law issues |
С. Привлечение частного сектора | C. Private sector engagement |
Область для частного использования | Private Use Area |
с) Укрепление частного сектора | (c) Consolidation of the private sector |
е) роль частного сектора | (e) Role of the private sector |
с) Роль частного сектора | (c) The role of the private sector |
стимулирование инвестиций частного сектора | Encouraging private sector investment |
VI. УЧАСТИЕ ЧАСТНОГО СЕКТОРА | VI. INVOLVEMENT OF THE PRIVATE SECTOR |
2. Развитие частного сектора | 2. Private sector development |
Стимулирование роста частного сектора | Encouraging the growth of the private sector |
масштабов использования частного транспорта. | Car ownership and use are increasing in many countries. |
С частного самолёта ничего. | Not a word from the pilot of the private plane. |
b) разъяснения вопроса о подсудности военнослужащих гражданским судам и гражданской ответственности по общему законодательству, когда они совершают правонарушения частного характера не при исполнении их военных функций | (b) The clarification of the liability of military personnel to civil courts and to the general law when committing offences of a private character outside their military functions |
МЕРЫ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА | Measures of a general nature |
Меры общего характера | General steps |
Соображения общего характера | General considerations |
Сведения общего характера | Present Position |
Заявления общего характера | General statements Indian Ocean Disaster risk reduction for a safer future |
Информация общего характера | ( The Bureau of UN CEFACT has submitted the present document after the official documentation deadline due to the need for extensive consultations. |
Проблемы методологического характера | E. Methodological challenges |
Трудности оперативного характера | Operational constraints |
Вопросы общего характера | Partnership and resource mobilization |
Меры превентивного характера | Preventive action |
Препятствия правового характера | Legal obstacles |
Препятствия неправового характера | Non legal obstacles |
Вопросы общего характера | Questions of a general nature |
ШИРОКОГО СЕКТОРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА | SECTORAL NATURE |
Меры общего характера | Overarching measures |
Уважение международного характера | quot Respect for international character |
Трудности неизвестного характера. | Her problem is of undetermined origin, |
Похожие Запросы : инструкция частного характера - частного просмотра - развитие частного - недостаток характера - тип характера - дискреционного характера - профессионального характера - письмо характера - личного характера - отличного характера - проверка характера - административного характера - распирает характера