Перевод "человеческое приключение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приключение начинается. | The adventure begins. |
Это приключение. | It's an adventure. |
Межзвездная игра приключение | An interstellar adventure game |
Жизнь это приключение. | Life is an adventure. |
Приключение в горахDescription | Mountain Adventure |
К чертям приключение. | Sod the quest. |
Или захватывающее приключение? | Or an exciting adventure? |
Вот так приключение. Последние пару лет Ближний Восток это сплошное приключение. | It is an adventure. The Middle East has been an adventure the past couple years. |
Вот так приключение. Последние пару лет Ближний Восток это сплошное приключение. | The Middle East has been an adventure the past couple of years. |
Приключение начинается очень хорошо. | The adventure opens very well. |
Наши отношения напоминают приключение. | Our relationship is like an adventure. |
Каждый день это приключение! | Every day's a journey! |
Это веселое, романтическое приключение. | It's a gay, romantic fling |
Закон человеческое установление. Ответственность человеческое установление. | Law is a human institution responsibility is a human institution. |
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос | Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure |
Этот процесс познания чудесное приключение. | This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in. |
Мама, это было удивительное приключение. | Oh, but, Mother... it was such a wonderful adventure. |
Человеческое сердце. | That's human heart. |
Человеческое общение. | Human companionship. |
Это единое мозговое приключение, мы будем | It's the total brain experience, we're going to ... |
Так началось моё очень своеобразное приключение. | And that was the beginning of a very strange journey for me. |
Это было удивительное приключение, а потом ... | That's been an amazing journey and then... |
Всё это приключение оказалось очень поучительным. | This whole adventure has been a learning experience. |
Жжет человеческое тело. | It glows and burns the skin. |
Жжет человеческое тело. | It strips away the hide of man. |
Жжет человеческое тело. | scorching the flesh |
Жжет человеческое тело. | . Scorching the skin. |
Жжет человеческое тело. | Burning the skins! |
Жжет человеческое тело. | It scorches the flesh. |
Жжет человеческое тело. | it scorches (even) the skin. |
Жжет человеческое тело. | It shrivelleth the man. |
IV. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ | IV. THE HUMAN DIMENSION |
Я человеческое существо. | I'm a human being. |
Это человеческое сердце. | This is the human heart. |
Изменилось человеческое сознание? | Has the human mind changed? |
Это было лишь приключение на одну ночь. | It was just a one night stand. |
Будет у нас с вами приключение, сэр . | (Laughter) |
Ваше велосипедное приключение может начаться в Йиглаве. | Your two wheeled adventure can begin in Jihlava, the largest town in the Vysočina Region, which prides itself on a glorious medieval silver mining past. |
Ну, вот мы и завершаем наше приключение. | Well, here we are at the end of the adventure. |
Это наш полет, наше приключение, наше начало. | This is our journey, our own adventure, our own beginning. |
Я решился на смелое и опасное приключение. | I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure. |
Ошибаться человеческое. Винить кого либо за свои ошибки ещё более человеческое. | To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. |
Массовые убийства человеческое измерение | Mass Slaughter on a Personal Level |
Человеческое сердце подобно насосу. | The human heart is analogous to a pump. |
Он только человеческое слово . | Nothing more than the speech of a man! |
Похожие Запросы : эпическое приключение - начать приключение - принять приключение - вождение приключение - довольно приключение - уникальное приключение - захватывающее приключение - великое приключение - есть приключение - мягкое приключение - сделать приключение - высокое приключение - захватывающее приключение