Перевод "чистое развлечение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развлечение - перевод : Чистое - перевод : чистое развлечение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
РАЗВЛЕЧЕНИЕ | ENTERTAlNMENT |
Да, чистое, чистое | Yes, clean, сlean |
Невинное развлечение | 'Innocent prank' |
Хоть какоето развлечение. | Oh, it keeps 'em busy. |
Какое самое популярное развлечение? | What's the most popular entertainment? |
ТВЦГ 2 Спорт, развлечение. | TVCG 2 Sport, entertainment. |
Таким образом, развлечение оправдано. | So fun is defendable. |
Люди готовят какоето развлечение. | The men are preparing some sort of entertainment. |
Небо чистое. | The skies are clear. |
Оно чистое. | It's blank. |
Оно чистое. | It's clean. |
Это чистое? | Is it clean? |
Оно чистое? | Is it clean? |
Это чистое. | This one is clean. |
Место чистое? | Is the place clean? |
Небо чистое? | Is the sky clear? |
Чистое изменение | Net change ( 56.7) |
Чистое золото! | Solid gold too. |
Чистое серебро! | Solid silver! |
Досье чистое. | Occupation, clerk. |
Чистое самоубийство. | They used to cart threeton iron hunks. |
Опять же обучение, развлечение класса. | Again, education, class entertainment. |
Сегодняшнее наше развлечение называется Наследство | Tonight's entertainment is entitled The Legacy. |
Море не чистое. | The sea is not clear. |
Это чистое золото? | Is this pure gold? |
Это чистое золото? | Is that pure gold? |
Это чистое серебро? | Is this sterling silver? |
Это чистое безумие. | It's sheer madness. |
Я чистое зло. | I am pure evil. |
Чистое дерево DOM | Pure DOM Tree |
Чистое активное сальдо | Net surplus balance |
Ты Чистое Бытие. | You are the pure Being. |
Выставка чистое сумасшествие. | And an expo is a totally bonkers thing. |
Ты Чистое Бытиё. | The pure Self. Translation into Polish |
Чистое удобное топливо | A clean convenient fuel |
Давай чистое виски. | Make it a straight whiskey. |
Огромное чистое пространство. | It's pure, clean and plenty of room. |
Смотри, чистое серебро. | It's genuine silver. |
Лучшее развлечение, если не считать видеоигры. | Next best thing to a video game. |
Это не развлечение от нечего делать. | This is not a frivolous exercise. |
Развлечение потенциальных клиентов в урисэн баре. | Entertaining potential customers in an urisen bar. |
Моё единственное развлечение игра в го. | My only distraction is the game of Go. |
Вот такое интересное развлечение на качелях. | That's the experience of a clever ride. |
И, наконец, развлечение в противовес филантропии. | And fun versus philanthropy. |
Это развлечение даже и для взрослых. | It's fun even for grownups. |
Похожие Запросы : щедрое развлечение - обеспечивают развлечение - обеспечивая развлечение - популярное развлечение - хорошее развлечение - развлечение место - особое развлечение - большое развлечение - общее развлечение - легкое развлечение - развлечение зал - захватывающее развлечение