Перевод "члены ООН" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ООН - перевод : оон - перевод : ООН - перевод :
Un

члены ООН - перевод :
ключевые слова : Nations Model Dicks Cocks Members Crew Board

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но страны члены ООН тоже должны быть ответственными.
But the UN s Member States must be accountable as well.
Финансовую поддержку деятельности ОУУА ООН обеспечивают его члены.
The UU UNO is financially supported by its membership.
Не все страны члены ООН могут предоставить необходимые статистические данные.
Not all UN member states choose to or are able to provide the necessary statistics.
Члены единодушно высказались за укрепление сотрудничества между АФАКТ и СЕФАКТ ООН.
Among the members, there was a strong consensus on the need for close collaboration between AFACT and UN CEFACT.
ООН, ЕС, Греция, Турция и члены Совбеза ООН должны объединиться в своей поддержке по возобновлению усилий, направленных на достижение урегулирования.
The UN, the EU, Greece, Turkey, and UN Security Council members must be united in their support for any renewed effort to reach a settlement.
Этот орган был создан согласно условиям Устава ООН (в частности, согласно положениям Статьи 68 ), который подписали все государства члены ООН.
It was a body created under the terms of the United Nations Charter (specifically, under Article 68 ) to which all UN member states are signatories.
14 июля Южный Судан принят в члены ООН в качестве 193 го члена.
July 14 South Sudan joins the United Nations as the 194th member.
В 2014 году члены рабочей группы ООН по проблемам лиц африканского происхождения посетили Нидерланды.
In 2014, the UN Working Group of Experts on People of African Descent conducted an official visit to The Netherlands.
К моменту подготовки предварительной повестки дня государства члены не завершили обзора программы работы ЕЭК ООН.
At the time of the preparation of the provisional agenda, the review of the UNECE's programme of work by member States was not finished.
Что касается регионального уровня, то Сторонами Рамочной конвенции являются почти все государства  члены ЕЭК ООН.
At the regional level nearly all UNECE member States are Parties of the Framework Convention.
Кроме того, при наличии достаточных ресурсов, члены СЕФАКТ ООН будут принимать участие в таких совещаниях.
In addition, UN CEFACT members will attend such meetings as and when resources allow.
Г жа Ирма Гургулиани (Грузия) была избрана членом Президиума, представляющим другие страны члены ЕЭК ООН.
Ms. Irma Gurguliani (Georgia) was elected as a Bureau member representing other UNECE member countries.
Поэтому, разрешите мне высказаться совершенно отчетливо если даже нашу организацию составляют страны члены ООН, то права и идеалы, ради защиты которых существует ООН, принадлежат людям.
Let me therefore be very clear even though we are an organization of Member States, the rights and ideals the United Nations exists to protect are those of peoples.
К моменту проведения третьего совещания Сторонами Конвенции являлись 32 страны члены ЕЭК ООН и Европейское сообщество.
At the time of the third meeting 32 UNECE member countries and the European Community had become Parties to the Convention.
Казахстан приглашает все заинтересованные государства члены ООН объединить усилия, направленные на придание действиям ООН должного динамизма и адекватности вызовам времени во имя торжества прогресса и справедливости.
Kazakhstan invites all interested States Members of the United Nations to unite their efforts in imparting the requisite dynamism to the Organization apos s actions and ensuring that they adequately meet the challenges of our times, in the interests of progress and justice.
9. Страны члены ОИК вносят свой вклад в операции ООН по поддержанию мира, в частности в Сомали.
9. The OIC member States have contributed to the United Nations Peace keeping Operations, particularly in Somalia.
Многие члены ООН, считающие, что Генеральная ассамблея утрачивает влияние в ООН, сопротивляются потере того, что считают своим последним рычагом контроля бюджета посредством работы Пятого комитета Генеральной ассамблеи.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige control over the budget through the work of the Assembly s Fifth Committee.
при ООН при ООН
to the United Nations United Nations
Индийская делегация уверена, что государства члены, специализированные учреждения и организации системы ООН будут своевременно направлять информацию, имеющую отношение к исследованиям НКДАР ООН, чтобы повышать их актуальность и ценность.
The Indian delegation was confident that Member States, the specialized agencies and the organizations of the United Nations system would provide in a timely manner information pertinent to the Scientific Committee apos s research in order to enhance its relevance and value.
Члены группы также знали, что правительство Шри Ланки поддерживают многие страны участницы ООН, а ТОТИ не поддерживал никто.
The team s members also knew that Sri Lanka s government had wide support among UN member states, and that the LTTE had none at all.
Новая политика соседства ЕС неизбежно окажет воздействие на другие государства члены ЕЭК ООН, расположенные на границах нового ЕС.
The new Neighbourhood Policy of the EU will have an inevitable impact on the other UNECE member States located at the border of the enlarged EU.
ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН
UN Development Account Capacity Building Project
руководствуясь чувством исторической ответственности за мир и развитие на планете, которую они несут как Постоянные члены Совета Безопасности ООН,
Guided by the feeling of the historical responsibility for peace and development on the planet which they bear as permanent members of the United Nations Security Council,
Это обязательство взяли на себя все страны члены ООН в прошлом году на заседании высокого уровня по ВИЧ СПИДу.
last year at the high level meeting on HlV and AlDS.
Классификатор портов и пунктов назначения ООН (ЛОКОД ООН) (СЕФАКТ ООН, рекомендация 16)
12 UN codes for ports and other locations (UN LOCODE) (UN CEFACT, Recommendation No.16)
выявлять трудности, с которыми сталкиваются стороны и другие страны  члены ЕЭК ООН при осуществлении и или ратификации присоединении к Конвенции.
Identify the difficulties that the Parties and other UNECE member countries have encountered in implementing and or ratifying acceding to the Convention.
При этом ООН не только выполнит свой долг, но и будет поощрять государства члены сотрудничать в выполнении решений Совета Безопасности.
In so doing, the United Nations would not only fulfil its responsibility, but would also encourage Member States to cooperate in implementing Security Council decisions.
Системой докладов в ООН ведает Управление ООН по наркотикам и преступности (УПН ООН).
The UN reporting system is managed by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC).
или лица Члены Альтернативные члены
Representing Members Alternates United Nations
было проинформировано о недавней деятельности ЕЭК ООН, ЭСКЗА ООН и ЭСКАТО ООН в рамках финансируемого по линии Счета развития ООН проекта с целью усовершенствования межрегиональных транспортных соединений между государствами членами ЕЭК ООН, ЭСКЗА ООН и ЭСКАТО ООН
was informed about the recent activities undertaken by UNECE, UNESCWA and UNESCAP in the framework of the UN Development Account Project with a view to improving interregional transport linkages between the UNECE, UNESCAP and UNESCWA member States.
По моей просьбе все члены ООН рассмотрят этот вопрос на первом в своем роде заседании Генеральной Ассамблеи в июле этого года.
Upon my request, the UN s entire membership will take up the matter in a first of its kind General Assembly meeting this July.
На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность Плана действий , принятого в 1998 году.
At the upcoming Commission on Narcotics meeting in April, UN member states will have an opportunity to reassess the effectiveness of the 1998 Plan of Action.
Я рад, что страны члены ООН согласились запустить и взять под контроль процесс создания универсальных целей устойчивого развития ЦУР , сказал он.
I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals SDGs, he said.
Затем государства члены приступили к осуществлению переговорного процесса, результаты которого будут иметь соответствующие последствия для всех подпрограмм и отделов ЕЭК ООН.
Following these developments, the Member States engaged in a negotiation process whose outcome will have implications for all UNECE sub programmes and Divisions.
После проведения последней пленарной сессии СЕФАКТ ООН секретариат ЕЭК ООН опубликовал две версии ЛОКОД ООН, а именно  ЛОКОД ООН 2004 2 и ЛОКОД ООН 2005 1.
The UN ECE Secretariat has published two releases of the UN LOCODE since the last UN CEFACT Plenary, UN LOCODE 2004 2 and UN LOCODE 2005 1.
Республики Грузия при ООН Российской Федерации при ООН
of the Republic of Georgia of the Russian Federation to the United Nations to the United Nations
Мы берем данные ООН, нескольких организаций системы ООН.
We are liberating U.N. data, some few U.N. organization.
Реформирование ООН
Reforming the UN
Конец ООН
The Fall of the UN
Необходимая ООН
The Indispensable UN
Ересь ООН
The UN Heresy
Ценность ООН
Valuing the United Nations
(Флаг ООН.
(United Nations flag.
Фото ООН.
Photo by the United Nations.
Фото ООН
Photo from the United Nations.

 

Похожие Запросы : неправильно «ООН - органы ООН - фонд ООН - Группы ООН - посол оон - ООН сессия - встреча ООН - декларация ООН - Спецдокладчик ООН - посланник ООН - в ООН