Перевод "чрезмерная отдача" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отдача | Up Speed |
Отдача | Upload |
Отдача | Upload limit |
Чрезмерная вибрация. | Buffeting's rather bad. |
Макс. отдача | Upload Limit |
Мин. отдача | Assured Upload Speed |
Отдача завершена | The torrent finishes seeding |
Отдача окончена | Seeding finishes |
Чрезмерная вежливость раздражает. | Excess of politeness is annoying. |
Отдача от санкций | Sanctions Blowback |
Отдача уменьшает точность оружия. | The recoil reduces the weapon's accuracy. |
(М4) Да, отдача действительно потрясающая. | Jon It's an astonishing amount of leverage, but what this also points to is that, |
Но бывает и чрезмерная свобода печати. | But one can have too much press freedom. |
Отдача винтовки может сломать вам плечо. | The kick of the rifle can break your shoulder. |
отдача на разграбление города или местности | Allowing looting of a city or locality |
Оценка индивидуальной деятельности оценка деятельности отдача | Evaluating individuals' performance performance evaluation output results input effort qualitative factors |
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность. | Overconfidence tends to be as destabilizing as a lack of it. |
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной. | Excessive concern with safety can be dangerous. |
С. Секция 3 Ожидаемая отдача от достижения | C. Panel 3 Gains to be expected if the Millennium Development Goals are achieved within an ethnic framework Is there a need for new policy design? |
Я уверен, что отдача будет очень высокой. | I believe that the payoff would be very big. |
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. | And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing. |
Отдача при стрельбе патронами .416 Rigby весьма сильная. | The cartridge is based on the .416 Rigby necked up to . |
Но отдача от таких лампочек по настоящему огромная. | But the pay off is really enormous. |
С другой стороны, будет существенной также отдача, ожидаемая | This may be a very good dimension for European cooperation and we should try as much as possible to have that at the centre of the operation. |
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца. | It's a wellknown ring adage that too much education spoils a fighter. |
Отдача от реформы управления людскими ресурсами (А 59 253) | Impact of human resources management reform (A 59 253) |
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. | The payoffs to innovation are greatest where the uncertainty is highest. |
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности. | Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation. |
Таким образом, экономическая отдача составит от 3 до 34 долл. | The economic benefits would therefore range from 3 to 34 per 1 invested, depending on the region. |
Отдача от Эвианского подхода до сих пор имеет ограниченный характер. | The impact of the Evian approach is still limited. |
подраздел 83.22 умышленная отдача указания любому лицу осуществить террористическую деятельность | s. 83.22 Knowingly instructing any person to carry out a terrorist activity. |
ПЕКИН Тот факт, что в Китае происходит чрезмерная эмиссия валюты, неоспорим. | BEIJING It is indisputable that China is over issuing currency. |
Однако есть и такие, кто верит, что это не чрезмерная сумма. | However, there are those who believe that it is not an exorbitant amount. |
Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин. | Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk. |
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы. | Any time perspective in excess has more negatives than positives. |
Что означает повторяющаяся, чрезмерная концентрация на одну и ту же вещь. | To perseverate means to focus obsessively and repeatedly on the exact same thing. |
Однако отдача от принесенных нами больших жертв все еще очень низкая. | Yet the returns of the great sacrifices we have made remain low. |
Мы считаем, что хоть ставки и высоки, отдача будет ещё больше. | We believe that the stakes are high, but that the returns will be even greater. |
Превышает ли отдача компании по общим активам текущую рыночную ставку про цента? | Revenues and profit Is the company's return on total assets above the current market interest rate? |
Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность. | Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity. |
Сторонам предоставляется чрезмерная свобода, позволяющая избежать обязательного указания местонахождения их коммерческого предприятия. | Excessive flexibility was granted to the parties, which were under no obligation to indicate their place of business. |
Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной. | But, as with the original plan, the long term returns from such a commitment will be enormous. |
i) в пункте b после слова предоставление добавить слова и отдача от | (i) In paragraph (b), after The contribution add and impact |
Мы можем видеть, что инвестиции огромны, риски значительны, но и отдача колоссальна. | We can see that the investment is huge, the risk is huge, and the return is super huge. |
Отдача по продажам Чистая прибыль Продажи Это соотношение оказывает рентабельность сбыта МСП | Return on sales Net profit Sales indicates the profitability of the sales of a SME. |
Похожие Запросы : упругая отдача - сильная отдача - полезная отдача - отдача канат - потенциальная отдача - отдача судно - отдача давление - полная отдача - высокая отдача - постоянная отдача - отдача от - гарантированная отдача - финансовая отдача