Перевод "чтобы быть раздражены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : чтобы быть раздражены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы все были раздражены. | We've all been a little tense lately. |
Граждане в замешательстве и раздражены. | Citizens responded with confusion and disdain. |
хотя и раздражены против нас | They are always harassing us. |
хотя и раздражены против нас | And indeed they have angered all of us. |
хотя и раздражены против нас | and indeed they are enraging us |
хотя и раздражены против нас | And verily they have enraged US. |
хотя и раздражены против нас | And verily, they have done what has enraged us |
хотя и раздражены против нас | And they are enraging us. |
хотя и раздражены против нас | who have certainly provoked our wrath. |
хотя и раздражены против нас | And lo! they are offenders against us. |
Мы всё ещё немного раздражены. | Not that loud please, we're still a little nervous. |
Они и так здорово раздражены. | They're so irritatingly healthy. |
На самом деле, они были раздражены. | In fact, people were extremely frustrated. |
Послушайте, папаша, копы продвигаются, они раздражены. | Look, pop, the cops are moving now. They're mad. |
Возможно, они будут в гневе или в депрессии, или будут раздражены. | They're probably going to be angry, depressed, frustrated. |
И вам не нравится мой вопрос. Вы глубоко раздражены этим вопросом. | And you don't like this question you're deeply irritated by my question. |
А со мной они были раздражены, спрашивая почему должны выбрать меня. | For me, they were really pissed asking why they should pick me. |
Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать. | Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. |
Мне очень жаль, вы были раздражены, 'сказала Алиса, которая начинает видеть его смысл. | 'I'm very sorry you've been annoyed,' said Alice, who was beginning to see its meaning. |
США раздражены из за того, что им не удается проталкивать свои предложения через ООН. | The US is frustrated by not being able to get its way at the UN. |
Без сомнения, вы раздражены. Теперь посмотрим, сможем ли мы освободить вас от этого ощущения. | No doubt that will piss you off, and now let's see whether we can set you free. |
Чтобы быть нарушенными | To be broken |
Чтобы быть счастливой. | For what? Happiness. |
Чтобы быть замеченным? | To be noticed? |
Чтобы быть вместе. | To be together. |
Чтобы быть астрономом, нужно учиться, а чтобы быть астрологом, достаточно быть неудачником и лжецом. | To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar. |
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми. | In order to be happy, we need to be open. |
Чтобы быть безработным, не обязательно быть молодым. | There's no age for unemployment. |
Человеку не нужно быть христианином, чтобы быть религизоным ему не нужно становиться индуистом, чтобы быть религиозным. | A man need not be a Christian to be religious he need not be a Hindu to be religious. |
Проклятие, чтобы быть здесь. | A curse to be here. |
Чтобы всегда быть вместе. | From this day forward. From this day forward. |
Чтобы быть в форме. | Keeps me in condition. |
Предложение не должно быть длинным, чтобы быть красивым. | A sentence doesn't have to be long to be beautiful. |
Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным . | Carne, you have to be very clever to be a diplomat. |
Это нужно вам, чтобы быть уникальным, быть личностью. | You need it for what makes you unique, just like personalization. |
Некоторые фермеры ещё больше раздражены из за того, что правительство проводит кампанию по выселению некоторых фермеров Негроса. | Further exacerbating some farmers' problems is the government's campaign to evict some farmers in Negros. |
Но это должно быть для того, чтобы быть друзьями. | But it must be for it to be friends. |
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня. | To just be reasonable to myself, to be good to myself. |
Я учусь, чтобы быть переводчиком. | I am studying to be a translator or interpreter. |
Моя жизнь, чтобы быть плохим? | My life to be bad? G D forbid. |
Чтобы не быть предъявлен иск. | To not be impure |
Чтобы взаимодействовать, необходимо быть сильным. | You have to be strong to cooperate. |
Чтобы любить, нужно быть великодушной. | To love, you must be generous. |
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. | Too good to be true. |
Просто, чтобы быть со мной? | Just to be with me? Sure it is. |
Похожие Запросы : Вы раздражены - быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть противоположным - чтобы быть просчитан - чтобы быть ограничивающими - чтобы быть опровергнуты - чтобы быть абсолютным - чтобы быть изношены - чтобы быть социализированы - один, чтобы быть