Перевод "чтобы быть сосредоточенными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : чтобы - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : чтобы быть сосредоточенными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оставайтесь сосредоточенными на террористах. | Remain focused on terrorists. |
То есть нужно найти равновесие, научиться быть расслабленными и сосредоточенными одновременно, чтобы мысли свободно текли без нашего участия. | So we're looking for a balance, a focused relaxation where we can allow thoughts to come and go without all the usual involvement. |
Экономические аргументы против возобновляемых источников энергии что они могут быть дорогостоящими, непостоянными или недостаточно сосредоточенными легко опровергаются. | Alasan ekonomi yang diutarakan untuk melawan penggunaan sumber sumber energi terbarukan energi terbarukan membutuhkan biaya besar, bersifat intermiten, atau tidak cukup terpusat dapat dengan mudah disanggah. |
Либерализация действительно создала несказанные богатства, хотя эти богатства оказались сосредоточенными в руках очень небольшого числа лиц. | Indeed, liberalization had created untold wealth, although it had concentrated that wealth in a very few hands. |
Но учителя подошли потом ко мне и сказали, что никогда раньше не видели ребят такими сосредоточенными. | But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive. |
Чтобы быть нарушенными | To be broken |
Чтобы быть счастливой. | For what? Happiness. |
Чтобы быть замеченным? | To be noticed? |
Чтобы быть вместе. | To be together. |
Чтобы быть астрономом, нужно учиться, а чтобы быть астрологом, достаточно быть неудачником и лжецом. | To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar. |
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми. | In order to be happy, we need to be open. |
Чтобы быть безработным, не обязательно быть молодым. | There's no age for unemployment. |
Человеку не нужно быть христианином, чтобы быть религизоным ему не нужно становиться индуистом, чтобы быть религиозным. | A man need not be a Christian to be religious he need not be a Hindu to be religious. |
Проклятие, чтобы быть здесь. | A curse to be here. |
Чтобы всегда быть вместе. | From this day forward. From this day forward. |
Чтобы быть в форме. | Keeps me in condition. |
Предложение не должно быть длинным, чтобы быть красивым. | A sentence doesn't have to be long to be beautiful. |
Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным . | Carne, you have to be very clever to be a diplomat. |
Это нужно вам, чтобы быть уникальным, быть личностью. | You need it for what makes you unique, just like personalization. |
Но это должно быть для того, чтобы быть друзьями. | But it must be for it to be friends. |
Просто быть разумно я, чтобы быть хорошим для меня. | To just be reasonable to myself, to be good to myself. |
Я учусь, чтобы быть переводчиком. | I am studying to be a translator or interpreter. |
Моя жизнь, чтобы быть плохим? | My life to be bad? G D forbid. |
Чтобы не быть предъявлен иск. | To not be impure |
Чтобы взаимодействовать, необходимо быть сильным. | You have to be strong to cooperate. |
Чтобы любить, нужно быть великодушной. | To love, you must be generous. |
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. | Too good to be true. |
Просто, чтобы быть со мной? | Just to be with me? Sure it is. |
Чтобы отныне быть с ней. | To have and to hold from this day forward. |
Чтобы отныне быть с ним. | To have and to hold from this day forward. |
Чтобы быть успешным, миростроительство должно прежде всего быть долгосрочным делом. | First, to be successful, I think that peacebuilding has to be a long term commitment. |
Проблема решаема, и чтобы её решить, не нужно быть демократом, не нужно быть республиканцем, чтобы изменить дело к лучшему, достаточно быть гражданином, достаточно быть гражданином. | It's solvable, not by being a Democrat, not by being a Republican. It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. |
Позднее она использовала эту же метафору, чтобы проиллюстрировать, почему компьютерам следует быть маленькими, чтобы быть быстрее. | Later she used the same pieces of wire to illustrate why computers had to be small to be fast. |
Примеры disilynes, долго думал, чтобы быть слишком нестабильным, чтобы быть изолированы было зарегистрировано в 2004 году. | Examples of disilynes, long thought to be too unstable to be isolated were reported in 2004. |
В нём говорилось Дорогая Гленон, чтобы быть Кларком Кентом, нужно больше храбрости, чем чтобы быть Суперменом. | It just said, Dear Glennon, it's braver to be Clark Kent than it is to be Superman. |
Людям нужно ходить, чтобы быть счастливыми. | People need to walk to be happy. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | It's too good to be true. |
Нужно быть смелым, чтобы высказать его. | You have to be brave to express them. |
Не может быть, чтобы Нэнси соврала. | Nancy cannot have told a lie. |
Не может быть, чтобы Нэнси солгала. | Nancy cannot have told a lie. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | That sounds too good to be true. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | This is too good to be true. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | That's too good to be true. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | It is too good to be true. |
Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. | This seems too good to be true. |
Похожие Запросы : быть чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - чтобы быть - сосредоточенными в с - чтобы быть противоположным - чтобы быть просчитан - чтобы быть ограничивающими - чтобы быть опровергнуты - чтобы быть абсолютным - чтобы быть изношены - чтобы быть социализированы - один, чтобы быть