Перевод "чтобы завершить этот" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
завершить - перевод : чтобы - перевод : завершить - перевод : завершить - перевод : чтобы завершить этот - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что вы Принимает именно этот плод имеет то, чтобы завершить души. Девушки | The fact that you choose precisely this fruit, means that it has something to complete in your soul. |
Этот проект планируется завершить в декабре месяце. | The project was scheduled to conclude in December. |
Если ты действительно хочешь завершить этот брак... | Soon the torture will be over. |
Мы выступаем за то, чтобы завершить этот спор и заняться совместными исследованиями в этом районе. | We advocate setting the dispute aside and jointly exploring in the area. |
Невозможно завершить этот шаг из за неизвестной ошибки. | Cannot finish this step because of an unknown error. |
Этот обзор планируется завершить к середине 1994 года. | This review is targeted for completion by mid 1994. |
Прикрепите пару красных шариков чтоб завершить этот ряд. | Attach pair of red balloons to finish this row. |
Я здесь, чтобы завершить работу отца. | Al Ghul. Here to finish my father's work. |
Зачем ты здесь? Чтобы завершить работу? | What are you here now for, to finish the job? |
Рекомендуется утвердить выделение 52 000 долл. США, с тем чтобы этот студент мог завершить свое обучение. | It is recommended that the amount of 52,000 be approved to enable the student to complete his studies. |
Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс. | While much has already been accomplished, it is time to finish the job. |
Администрация предполагает завершить этот проект к концу 2005 года. | The Administration expects to complete the project by the end of 2005. |
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы завершить еще одну важную главу на этот раз в работе Ассамблеи. | Today, we are meeting to close still yet another significant chapter this time, in the work of this Assembly. |
Мы намерены полностью завершить этот обзор к декабрю 2005 года. | We intend to complete that review by December 2005. |
Я слышал, они очень напряглись, чтобы завершить проект. | They have taken great pains to finish the project, I hear. |
Ведь чтобы завершить полный цикл, требуется 4π радиан. | Because it takes 4pi radians to complete the entire cycle. |
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами. | We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves. |
Жизненно важно, чтобы этот важный орган был в состоянии завершить набор персонала и как можно скорее начал выполнять свой мандат. | It is vital that that important body be able to finalize its staffing arrangements and give full effect to its mandate at the earliest possible date. |
Наконец нажмите y в несколько раз, чтобы завершить процесс | Finally press Y a few more times, to complete the process |
Сейчас вдруг требуется 4π радиан, чтобы завершить один цикл. | Now, all of a sudden, it takes 4 pi radians to complete one cycle. |
Притом мы стремимся завершить этот вывод настолько быстро, насколько это технически возможно. | Moreover, we are attempting to complete that withdrawal as early as is technically possible. |
Мы можем завершить этот век, который был самым кровавым в истории человечества. | We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known. |
Завершить | Terminate |
завершить | kill |
И речь не только о том, чтобы завершить давно идущие, | И речь не только о том, чтобы завершить давно идущие, |
Теперь нарисуйте край, соединяющий две линии, чтобы завершить создание поверхности. | Draw your second line to this point. Now draw an edge connecting the two lines to complete a surface. |
Обвинение почти завершило представление своих аргументов, и предполагается, что ему понадобится примерно 15 дней судебных заседаний для того, чтобы завершить этот процесс. | The Prosecution case is near completion and it is anticipated that approximately fifteen trial days will be required before the Prosecution rests. |
долл. США, что позволит Организации завершить этот год с положительным сальдо денежной наличности. | He was concerned, however, at the higher level of unpaid assessments, the higher amounts owing to troop contributors, and the continued practice of cross borrowing to finance regular budget expenditures. |
Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку. | But, to reap these benefits, we must close the deal. |
Шестью месяцами позже он отправляется в Детройт, чтобы завершить тренировки с . | Six months later, Wisniski relocated to Detroit to complete his training under The Sheik. |
США, которые необходимы, чтобы полностью завершить программу к концу 2007 года. | The global programme still faces a funding shortfall of about 1 million United States dollars ( ) to carry the programme to completion at the end of 2007. |
Настоятельно необходимо, чтобы сейчас Комиссия смогла продолжить и завершить свою миссию. | It is imperative that the Commission should now be enabled to continue and complete its mission. |
Вот столько надо пройти функции, чтобы повториться, т.е. завершить один цикл. | That's how long it takes for the function to repeat, or to go through one cycle. |
Однако необходимо четко определить цели реформы, и этот процесс необходимо завершить в короткие сроки. | The objectives of reform should, however, be clearly set out and the process should be brought to an early conclusion. |
Завершить текст | Complete Text |
Завершить сеанс | Log Out |
Завершить процесс | SIGTERM |
Завершить процесс | SIGUSR1 |
Завершить процесс | SIGUSR2 |
Завершить сеанс | Logout |
Завершить сеанс... | Leave... |
завершить сеанс | logout |
Завершить процесс | Kill Process... |
Завершить игру | Finish Game |
Завершить ходы | Finish moves |
Похожие Запросы : завершить этот процесс - завершить этот модуль - завершить этот курс - завершить этот обзор - завершить этот шаг - завершить этот контракт - чтобы помочь завершить - чтобы компенсировать этот - чтобы продолжить этот - чтобы поставить этот - завершить учебник