Перевод "что я изменил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : изменил - перевод : что - перевод : что я изменил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что ж, я изменил мнение.
Well, I changed my mind.
Тогда я знаю, что я изменил что то.
Then I know I've changed something.
Я изменил флаг.
I changed the flag.
Я изменил его.
I've changed it.
Я изменил причёску.
I changed my hairstyle.
Я изменил жене.
I have cheated on my wife.
Я изменил жене.
I cheated on my wife.
Я это изменил.
I changed that.
Я изменил план.
I've changed the plan.
Я изменил направление.
I changed direction.
Я изменил лицо.
Mom.
Не думаю, что я бы что то изменил.
I don't think I'd change anything.
Не думаю, что я бы что то изменил.
I don't think that I'd change anything.
CAEO Я бы не сказала, что изменил.
CAEO I wouldn t say transformed.
Изза того, что я изменил тональность? Возможно.
Just because I changed the key of the romace?
Я рада, что ты изменил свое решение.
I'm glad you reconsidered.
Что ты изменил?
What did you change?
Я только что изменил фотографию на моей аватаре.
I have just changed my avatar photo.
Все, что я сделал это изменил порядок слов.
I just reversed the order of the information.
Я боялась, что он изменил бы свою волю.
I was afraid he'd change his will.
Поэтому я изменил подход.
So I changed tack.
Нет, я изменил это.
No, I changed it.
Я ничего не изменил.
I didn't change a thing.
Поэтому я изменил подход.
(Laughter) So I changed tack.
Я немного изменил передовицу.
I've changed the front page a little, Mr. Bernstein. That's not enough.
Мутация означает, что я изменил что то, сохраняя идентичность вещи.
A mutation means that I have changed something while keeping the identity of the thing the same.
Что касается меня, то я не изменил своего мнения.
Yeah, sure. And as far as I'm concerned, it still is.
Что бы ты изменил?
What would you change?
Ты что то изменил?
Did you change something?
Я изменил разметку своего сайта.
I've changed my website's layout.
Я изменил жене с начальницей.
I cheated on my wife with my boss.
Я изменил свой распорядок дня.
I've changed my daily routine.
Я изменил размер некоторых пузырей.
I have changed size of some bubbles.
Вот так я изменил цвет.
I can underline the 5 in well, that's orange again let's say in purple, whatever I want,
Чтоб выбор свой я изменил...
Чтоб выбор свой я изменил...
И я изменил постановку задачи.
I changed the problem.
Нет, я не изменил себе.
No, I did not change yet.
Я бы полностью изменил свою...
I'd doublecross my own...
Знаешь, я изменил точку зрения.
Well, you know, I got a different slant.
Но я понял, что не смогу. И я изменил постановку задачи.
But I couldn't do that, I realized. I changed the problem.
Все, что я сделал это изменил порядок слов в информации.
All I did was reverse the order of the information.
Том поблагодарил меня за то, что я изменил его жизнь.
Tom thanked me for changing his life.
Скажем, что я изменил последнее измерение с 2 на 1.
Say I change the last measurement from 2 down to 1.
Поэтому все, что я сделал это я просто изменил логику, согласно которой
So all I've done is I've just changed the logic according to which
Я изменил свое имя на Том.
I changed my name to Tom.

 

Похожие Запросы : только что изменил - я просто изменил - я только изменил - я изменил это - я изменил свое мнение - глубоко изменил - изменил игру - изменил картину - изменил фокус - навсегда изменил - изменил последовательность - изменил ход - что я