Перевод "чувства к тебе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
чувства - перевод : чувства - перевод : тебе - перевод : чувства к тебе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мои чувства к тебе... | The feelings I had for you... |
Это мои чувства к тебе. | These are my feeling for you. |
У меня к тебе чувства . | I got the feels. |
Мои чувства к тебе не изменились. | My feelings for you haven't changed. |
Я скрывала свои чувства к тебе. | I hide you. |
Мои чувства к тебе не больше этого | My feelings for you...aren't even this much. |
Я... я убила в себе чувства к тебе. | I... I closed my feelings for you. |
Гастон, ты знаешь мои дружеские чувства к тебе, | Gaston, you know my friendship for you. |
У меня были... есть... были чувства к тебе, конечно же, да. | I had... have... had feelings for you, indeed, yes. |
Хомер, как ты не понимаешь, что мои чувства.. ..к тебе настоящие? | Homer, why can't you ever understand the way things really are the way I really feel? |
Ты знаешь мои чувства к тебе, но ты отдаешь отчет, что это значит? | You know how I feel, but are you sure you know what you're doing? |
Твои чувства к ней. | The way you feel about her. |
У тебя чувства к Тому? | Do you have feelings for Tom? |
У Тома чувства к Мэри. | Tom has feelings for Mary. |
Это привело к распространению чувства несправедливости. | This has spread a sense of unfairness. |
Мои чувства к Вам не изменились. | My feelings for you haven't changed. |
Мои чувства к Тому не изменились. | My feelings for Tom haven't changed. |
почти начало чувства... приходящего к комуто. | almost the beginning of an emotion... which one feels. |
У меня теплые чувства к этой кукле. | I have warm feelings for that doll. |
У тебя еще остались чувства к Тому? | Do you still have feelings for Tom? |
У Тома могут быть чувства к Мэри. | Tom may have feelings for Mary. |
По отношению к животным мои чувства лучше. | I feel better about the animals, |
Потому что у тебя чувства к Куперу. | Because you have feelings for Cooper. No! |
Тебе не нужно подавлять чувства или судить что либо. Просто будь здесь. | You don't have to suppress the senses or judge anything. |
У Тома всё ещё есть чувства к Мэри. | Tom still has feelings for Mary. |
Она знает, какие чувства он испытывает к ней? | Does she know how he feels about her? |
У Тома по прежнему есть чувства к Мэри? | Does Tom still have feelings for Mary? |
Ясно видно, что у тебя чувства к Тому. | Clearly, you have feelings for Tom. |
Иногда у друзей возникают чувства друг к другу. | Sometimes friends can develop feelings for each other. |
Именно эти чувства подсказали ему вернуться к музыке. | This is the real thing ... |
Меня переполняют чувства презрения и жалости к вам. | I despise you and I pity you. |
Возвышенные чувства лишь они приводят тебя к Дезире. | It was always your noblest parts that brought you to Desiree. |
Я думаю, что тебе нужно время узнать, что я тот парень, который освободит те чувства, к которым ты боялась притронуться. | I just think you need time to know That I'm the guy to make it real The feelings you don't dare to feel |
Чувства? | My feelings? |
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы. | We have no feeling toward them but one of sympathy and friendship. |
Том и Мэри испытывали друг к другу сильные чувства. | Tom and Mary had strong feelings for each other. |
Вскоре Мэри Джейн начинает испытывать чувства к Гарри Озборну. | In the end Peter and Mary Jane reconcile. |
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. | And we don't hate anyone, therefore. |
Я испытываю к нему нежные чувства и признательна ему. | I'm fond of him. I'm grateful. |
Его чувства! | His feelings! |
Чувства глубоки | Feelings are intense |
Итак, чувства. | So, emotion is it. |
Все чувства. | All senses are. |
Оставим чувства. | Let us avoid such feelings. |
Мои чувства. | My feelings. |
Похожие Запросы : вопрос к тебе - ближе к тебе - прикоснуться к тебе - бежать к тебе - повернуться к тебе - близко к тебе - Пристрастился к тебе - чувства по отношению к - чувства по отношению к - отправляю тебе - сказать тебе