Перевод "чувство гордости за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : гордости - перевод : чувство гордости за - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужчина испытывает чувство гордости за ту, о которой он заботится. | A man takes a pride in something he really cares for. |
Это чувство гордости и благодарности одновременно. | I mean, it's there's a lot of pride in it, a lot of gratefulness. |
Мы испытываем чувство гордости за проявленную руководством ПИС и НКВ государственную мудрость. | We are proud of the statesmanship that has been demonstrated by the leadership of TEC and IEC. |
Но, конечно, если подобное произойдёт здесь вы не сможете меня упрекнуть за чувство гордости. | But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me for a feeling of pride. |
Путем технического вмешательства и активной пропаганды помочь общественности развить чувство гордости за китайскую традиционную медицину. | By means of technology intervention and active promotion, help the public to develop a sense of pride in Chinese Traditional Medicine and legacy. |
И у Организации Объединенных Наций действительно есть все основания испытывать чувство гордости. | Indeed the United Nations has just cause to congratulate itself. |
Всех не покидало чувство гордости и осознание того, на что мы способны. | And so there was a feeling that there was great pride in what we can do. |
Но по крайней мере, китайцы из региона Ханьшуй могут испытывать чувство гордости из за возрождения своего национального достояния. | But at least the Han Chinese can feel pride in the revival of their national fortunes. |
Я испытываю особое чувство гордости, находясь здесь сегодня в качестве представителя Королевства Камбоджи. | (spoke in English) It gives me particular pride to be here today as the representative of the Kingdom of Cambodia. |
Не менее важно, когда Япония посылает оборудование, экспертов и проводит обучение, и нас переполняет чувство гордости за себя, за выполнение наших обязанностей. | No less important, when Japan sends hardware, experts and training follow, and we convey our sense of pride in committing ourselves to our duties. |
Геремек знал, что чувство национальной принадлежности и гордости бесценно, и что для Польши, вынужденной бороться за независимость, это необходимые ценности. | Geremek knew that a feeling of national identity and pride is priceless, and that in Poland, condemned to struggle for independence, they are necessary virtues. |
Это также помогло вновь разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы. | That, too, helped rekindle a sense of national pride, extending from the Kremlin to the streets. |
Мы хотели бы разделить с ними чувство гордости всей Африки и восхищение всего международного сообщества. | We wish to share with them the pride of all Africa and the admiration of the international community. |
Но было чувство гордости, что мы создаем вещи, что весь мир вокруг нас создан нами. | But it was a sense of pride that we made things, that the world around us was made by us. |
Марш вдохнул жизнь в идущую в Йемене революция и даровал многим йеменцам надежду и чувство гордости. | The march pumped life into Yemen's ongoing revolution and gave many Yemeni lots of hope and pride. |
А потому, что чувство гордости, смешанное с сильным стеснением, часто вызывало у нас лишь прямое отрицание. | Because sentiments of pride, mixed in with a deep sense of embarrassment, have often produced in us only outright denials. |
Мы испытываем чувство большой гордости, что Южная Африка выходит на финишную прямую, ведущую к правлению большинства. | We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. |
Тот факт, что Ливан полностью ликвидировал возделывание таких культур на своей территории, вызывает чувство радости и гордости. | The fact that Lebanon is now totally free of such plantings is cause for celebration and a source of pride. |
Мы были страшно довольны, что сделали это, и это было такое великое чувство исполненного задания и гордости для... | Real pleased we'd done it and so it was a great feeling of accomplishment and pride, |
Существует очень много гордости за себя, когда делаешь вещи. | There's a lot of pride in doing things yourself. |
В третьих, новаторство в сфере управления может укрепить чувство гордости гражданских служащих, занятых в государственном секторе, за свою работу, а также способствовать внедрению культуры непрерывного совершенствования. | Third, innovation in governance can boost the pride of civil servants working in the public sector, as well as encourage a culture of continuous improvement. |
Во вторых, он дал большинству венесуэльцев чувство идентичности, гордости и достоинства, в которых им отказывала коррумпированная, элитарная, светлокожая олигархия. | Second, he gave to a majority of Venezuelans a sense of identity, pride, and dignity long denied them by a corrupt, elitist, light skinned oligarchy. |
Вместо обустройства районов для жизни элиты, Нкрума стремился создать город, вдохновляющий в ганцах чувство национальной гордости своими общественными сооружениями. | Instead of creating spaces to serve the elite, Nkrumah sought to create spaces to inspire pride and nationalism in his people and people throughout Africa. |
Что за чувство? спросила продавщица. | What kind of feeling? the shopkeeper asked. |
В то же самое время они могут быть источником персональной гордости и вызывать отчетливое чувство индивидуальности, которое пациент захочет сохранить. | The idiosyncratic beliefs of the schizophrenic are the target of pharmacotherapy, but at the same time they may be a source of personal pride and form a distinct sense of self that the patient wants to preserve. |
Шииты поддерживают Хезболлу, т.к. она удовлетворяет чувство гордости их общины, представляет их интересы внутри страны и подогревает их религиозный энтузиазм. | The Shiites back Hezbollah because it appeals to their communal pride, represents their interests domestically, and stirs their religious passions. |
Я полна гордости!! | I am full of pride!! ! |
Это вопрос гордости. | It's a matter of pride. |
Мы надеемся, что Нобелевская премия мира даст президенту Сантосу силы для воплощения в жизнь финального соглашения, а всем колумбийцам чувство гордости. | We hope that the Nobel peace prize gives President Santos strength to give life to the final agreement and dignity for all Colombians. |
Международное сообщество постоянно пребывает либо в унынии, либо испытывает чувство гордости, либо надеется на наилучший результат, либо впадает в глубокое отчаяние. | The international community keeps on swinging back and forth between pride and dejection and between great hope and deep despair. |
То ли из за страха, то ли из за гордости, но он не ответил. | Whether by fear or by pride, he didn't respond. |
У него появилось чувство глубокой чёрной гордости, так как он познакомился с работами преподобного Мартина Лютера Кинга, Малкольма Икса и Элдриджа Кливера. | He developed a deep sense of black pride, as he became familiar with the works of Martin Luther King, Jr., Malcolm X and Eldridge Cleaver. |
Будучи членом африканской диаспоры, оратор испытывает чувство гордости всякий раз, когда тот или иной сын Африки преуспевает в какой либо сфере деятельности. | A product of the diaspora himself, he felt proud whenever a son of Africa excelled in any discipline. |
Причины национальной гордости различны. | Reasons for national pride are varied. |
Он свободен от гордости. | He is free from pride. |
Это, что касается гордости. | That's the thing with pride. |
Мои слова предметом гордости | My words are a matter of pride |
Есть предел твоей гордости | There is a limit to how much you can sass. |
У тебя нет гордости? | Haven't you any pride? |
У вас нет гордости. | There is no pride left in our people. |
Чувство Глубокое чувство. | Immobility. The power of immobility. |
Вы страдаете только от гордости... | You are suffering only through pride...' |
У тебя совсем нет гордости? | Don't you have any pride? |
она сейчас лопнет от гордости! | She's going to burst with pride. |
Секрет хорошей осанки в гордости. | The secret of good carriage is pride. |
Похожие Запросы : чувство гордости - чувство гордости - чувство гордости - чувство гордости - чувства гордости - способствовать гордости - знак гордости - предмет гордости - предмет гордости - сотрудник гордости - полный гордости - вид гордости - источник гордости