Перевод "шагах от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : шагах от - перевод :
ключевые слова : Away Steps Paces Stone Corner Feet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В двух шагах от дерева.
Two feet away from the tree.
Его дом в двух шагах от школы.
His house is within a stone's throw of his school.
Он живёт в двух шагах от моря.
He lives within a stone's throw of the sea.
Он живёт в двух шагах от школы.
He lives within a stone's throw of the school.
Она живёт в двух шагах от школы.
She lives within a stone's throw of the school.
Я живу в двух шагах от метро.
I live within spitting distance of the underground station.
Я живу в двух шагах от метро.
I live within spitting distance of the subway station.
Я живу в двух шагах от метро.
I live very close to the subway station.
Уникальные удары в двух шагах от Брно
Fine tees a golf ball s throw from Brno
Каждый домик в двух шагах от станции.
Every lot is a stone's throw from the station.
Я построил дом в двух шагах от леса.
I built a house within a stone's throw of the forest.
У него дом в двух шагах от школы.
His house is within a stone's throw of his school.
Но в двух шагах от неё современный орган.
But only a few steps away is the modern organ.
трех шагах.
About three steps.
Они стояли теперь шагах в пятнадцати друг от друга.
They were now standing some fifteen yards apart.
Том живёт всего в двух шагах от торгового центра.
Tom only lives a stone's throw away from the shopping centre.
Когото, кто был всего в нескольких шагах от замка.
Someone who was a few steps away from the castle.
Она была в пятом бенуаре, в двадцати шагах от него.
She was in the fifth box in the lower tier, some twenty paces from him.
Гюстав Кайботт также жил буквально в нескольких шагах от станции.
Gustave Caillebotte also lived just a short walk away from the station.
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас.
And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces away from us.
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице.
No, I was born two blocks from the studio, Lemon Grove Avenue.
Это в двух шагах.
It's a short walk.
Она в нескольких шагах.
She's only a few feet away.
ѕримерно в шести шагах.
About six steps.
Немцы в двух шагах.
The Germans are very close by. The whole street is celebrating.
Оттуда мы могли видеть армию, всего в нескольких шагах от наших домов.
From there we could see the army, only steps away from our houses.
Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает.
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза...
THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS IT'S NOT. IT'S THE EASY WAY.
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки.
A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river.
В двух шагах, если идти пешком.
Quite a step if you walk.
Я живу всего в двух шагах отсюда.
I live just two steps from here.
Я живу всего в двух шагах отсюда.
I live just two steps away from here.
На главной площади Клатова, всего в нескольких шагах от катакомб, находится аптека У Белого единорога .
On Klatovy Square just a few steps from the catacombs you will find the pharmacy At the White Unicorn.
Снаружи, в нескольких шагах от церкви, они видят голодающую мать с ребенком, Кляйнман с Ирми убегают прочь от голодающих.
Outside, at the steps of the church, they see a starving mother with a child, and the two run away from parent and child.
Мы в двух шагах от величайших научных открытий, а он болтает о золоте и о побеге.
Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.
В двух шагах, это только стоит гамма квадрат.
In two steps, it's only worth gamma squared.
Мы с вами всего в двух шагах, верно?
You are just a few steps away from here, aren't you?
Сергей Иванович говорил себе это в то время, как он был уже в десяти шагах от Вареньки.
This was what Koznyshev said to himself when he was already within ten steps of Varenka.
Мы бежали, я видела истекающего кровью мужчину, еще трое упали в обморок в трех шагах от меня.
We were running, I saw a man spitting blood, 3 more fainted 3 steps away from me.
Пятизвездочный дизайнерский Buddha Bar Hotel расположен в самом сердце Старого города, в нескольких шагах от Староместской площади.
The boutique, five star Buddha Bar Hotel is located in the very heart of Old Town, a stone s throw away from Old Town Square.
Мы уже исключили воду и чай на предыдущих шагах.
We have already ruled out water and tea from the above steps.
Доклад о шагах, предпринятых Всемирной туристской организацией после цунами
Report on post tsunami actions undertaken by the World Tourism Organization
Генеральный секретарь информирует Совет о таком соглашении и шагах.
The Secretary General shall inform the Council on such agreement and steps.
Робот не сталкиваются и достигли цели, в 145 шагах.
The robot didn't collide and reached the goal in 145 steps.
Я спрашиваю себя, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня.
I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away.

 

Похожие Запросы : в последовательных шагах - в нескольких шагах - в дальнейших шагах - в нескольких шагах - в нескольких шагах - в нескольких шагах - всего в нескольких шагах от отеля - от от - выручки от продаж от