Перевод "шагах от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В двух шагах от дерева. | Two feet away from the tree. |
Его дом в двух шагах от школы. | His house is within a stone's throw of his school. |
Он живёт в двух шагах от моря. | He lives within a stone's throw of the sea. |
Он живёт в двух шагах от школы. | He lives within a stone's throw of the school. |
Она живёт в двух шагах от школы. | She lives within a stone's throw of the school. |
Я живу в двух шагах от метро. | I live within spitting distance of the underground station. |
Я живу в двух шагах от метро. | I live within spitting distance of the subway station. |
Я живу в двух шагах от метро. | I live very close to the subway station. |
Уникальные удары в двух шагах от Брно | Fine tees a golf ball s throw from Brno |
Каждый домик в двух шагах от станции. | Every lot is a stone's throw from the station. |
Я построил дом в двух шагах от леса. | I built a house within a stone's throw of the forest. |
У него дом в двух шагах от школы. | His house is within a stone's throw of his school. |
Но в двух шагах от неё современный орган. | But only a few steps away is the modern organ. |
трех шагах. | About three steps. |
Они стояли теперь шагах в пятнадцати друг от друга. | They were now standing some fifteen yards apart. |
Том живёт всего в двух шагах от торгового центра. | Tom only lives a stone's throw away from the shopping centre. |
Когото, кто был всего в нескольких шагах от замка. | Someone who was a few steps away from the castle. |
Она была в пятом бенуаре, в двадцати шагах от него. | She was in the fifth box in the lower tier, some twenty paces from him. |
Гюстав Кайботт также жил буквально в нескольких шагах от станции. | Gustave Caillebotte also lived just a short walk away from the station. |
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас. | And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces away from us. |
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице. | No, I was born two blocks from the studio, Lemon Grove Avenue. |
Это в двух шагах. | It's a short walk. |
Она в нескольких шагах. | She's only a few feet away. |
ѕримерно в шести шагах. | About six steps. |
Немцы в двух шагах. | The Germans are very close by. The whole street is celebrating. |
Оттуда мы могли видеть армию, всего в нескольких шагах от наших домов. | From there we could see the army, only steps away from our houses. |
Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает. | Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. |
Я не должен это разглашать, но вы всего в нескольких шагах от приза... | THIS IS THE ONLY WAY I CAN GET OUT OF THIS IT'S NOT. IT'S THE EASY WAY. |
В нескольких шагах от меня собирают на скорую руку плот для пересечения реки. | A few steps from me men built a makeshift raft to cross the river. |
В двух шагах, если идти пешком. | Quite a step if you walk. |
Я живу всего в двух шагах отсюда. | I live just two steps from here. |
Я живу всего в двух шагах отсюда. | I live just two steps away from here. |
На главной площади Клатова, всего в нескольких шагах от катакомб, находится аптека У Белого единорога . | On Klatovy Square just a few steps from the catacombs you will find the pharmacy At the White Unicorn. |
Снаружи, в нескольких шагах от церкви, они видят голодающую мать с ребенком, Кляйнман с Ирми убегают прочь от голодающих. | Outside, at the steps of the church, they see a starving mother with a child, and the two run away from parent and child. |
Мы в двух шагах от величайших научных открытий, а он болтает о золоте и о побеге. | Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape. |
В двух шагах, это только стоит гамма квадрат. | In two steps, it's only worth gamma squared. |
Мы с вами всего в двух шагах, верно? | You are just a few steps away from here, aren't you? |
Сергей Иванович говорил себе это в то время, как он был уже в десяти шагах от Вареньки. | This was what Koznyshev said to himself when he was already within ten steps of Varenka. |
Мы бежали, я видела истекающего кровью мужчину, еще трое упали в обморок в трех шагах от меня. | We were running, I saw a man spitting blood, 3 more fainted 3 steps away from me. |
Пятизвездочный дизайнерский Buddha Bar Hotel расположен в самом сердце Старого города, в нескольких шагах от Староместской площади. | The boutique, five star Buddha Bar Hotel is located in the very heart of Old Town, a stone s throw away from Old Town Square. |
Мы уже исключили воду и чай на предыдущих шагах. | We have already ruled out water and tea from the above steps. |
Доклад о шагах, предпринятых Всемирной туристской организацией после цунами | Report on post tsunami actions undertaken by the World Tourism Organization |
Генеральный секретарь информирует Совет о таком соглашении и шагах. | The Secretary General shall inform the Council on such agreement and steps. |
Робот не сталкиваются и достигли цели, в 145 шагах. | The robot didn't collide and reached the goal in 145 steps. |
Я спрашиваю себя, что бы я сделала, если бы знала, что он лишь в нескольких шагах от меня. | I wonder what I'd have done if I'd known he was only a few feet away. |
Похожие Запросы : в последовательных шагах - в нескольких шагах - в дальнейших шагах - в нескольких шагах - в нескольких шагах - в нескольких шагах - всего в нескольких шагах от отеля - от от - выручки от продаж от