Перевод "шансы на успех" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шансы - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : успех - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : успех - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шансы на успех также близки к нулю.
The chances of success are near zero.
Поэтому мирный процесс имеет шансы на успех.
Thus, the peace process still has a chance of succeeding.
Как мы можем улучшить наши шансы на успех?
How can we improve our chances of success?
5. Шансы проекта на технический успех весьма высоки.
5. The chances of a technical success of the project are very high.
Зачастую шансы на успех и издержки не ясны.
Often, the chances of success or its costs are unclear.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
The Europeans, let alone the Russians, may demure. The military odds appear daunting.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики.
The military odds appear daunting.
С треснувшим льдом лопнули и шансы на успех таких попыток.
When the ice broke, so did the chances for getting across.
И у нас большие шансы на успех, если мы признаем нашу уязвимость.
And we have the greatest chance of success if we recognize our vulnerability.
Благодаря этому Олланд, как настоящий про европейский лидер, имеет шансы на успех на международной арене.
In this regard, Hollande has a chance to succeed on the international scene as a truly pro European leader.
Хотя шансы на успех в 1991 2 годах были небольшими, Запад должен был рискнуть.
Although the odds for success in 1991 2 were not great, the West had to try.
Чем больше граждан понимают и поддерживают эти усилия, тем выше его шансы на успех.
The more citizens understand and support this effort, the better its chances of success.
Из всех возможных вариантов следует выбрать те приложения, которые имеют наибольшие шансы на успех.
Those applications which have the best chance of success must be chosen from the mass of those that are possible.
Вполне возможно, что скоро мы сможем выделить гены, улучшающие шансы на успех в этой области.
It may not be long before we can identify genes that improve the odds of success in this quest.
Он писал Самый смешной парень в школе, имеющий наибольшие шансы на успех в мире развлечений .
His high school yearbook notes The funniest guy in school and the most likely to succeed in the entertainment world.
Чтобы дать переговорам максимальные шансы на успех, стороны должны сохранить или предусмотреть необходимое пространство для маневра.
In order to give the negotiation all its chances, the parties must maintain or establish the margins necessary for manoeuvring.
Стратегия, политика и планы, которые не способствуют развитию человеческого достоинства, едва ли имеют шансы на успех.
Strategies, policies and plans that do not advance the cause of human dignity have little chance of success.
Таким образом, чтобы увеличить шансы на успех, мы должны выяснить, каким образом может мы поворачиваться раньше.
So, to increase the odds of success, we need to figure out how can we pivot sooner.
Независимый эксперт считает, что без восстановления безопасности на всей территории страны шансы переходного процесса на успех ничтожно малы.
The independent expert believes that unless security is restored to the whole country the chances of a successful transition are negligible.
Марти Кац выразил заинтересованность в производстве фильма Это спасение было масштабной операцией, имевшей малые шансы на успех.
Marty Katz conveyed his interest in producing the film This was a massive operation that had very little chance of success.
Более того, Комитет не был убежден в том, что гражданский иск имел бы какие либо шансы на успех е.
On its admissibility arguments, he submits that the Habassi decision clearly indicates that the civil remedies proposed by the State party could not be considered an adequate avenue of redress because t he same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would lead only to compensation for damages and thus not to a criminal conviction.
Шансы на это невелики.
The chances of this are slim.
Шансы на это невелики.
The odds are not good.
Невозможно с чем то бороться, если затраты находятся в соотношении миллион к одному, а шансы на успех один к миллиону.
So we can't fight the thing with a million to one cost, one to a million cost benefit ratio.
Но необходимо начать с того, чтобы ограничить дорогое и обременительное лечение, предлагаемое людям на закате жизни, если шансы на успех ничтожно малы.
But surely the place to start is to limit treatment that is burdensome and expensive, that has a miniscule chance of success, and that is proposed for people at the very end of life.
Рухани мог бы, вероятно, делать больше, но его шансы на успех будут более вероятны после переизбрания на второй срок, но это только предположение.
Rouhani could probably do more, but the chances of his being successful will be more likely after he's elected for a second term, but that's just speculation.
В некоторых случаях, даже когда мотивы смешаны, шансы на успех являются разумными и страдания населения могут быть прекращены при скромных затратах.
In some cases, even if motives are mixed, the prospects of success are reasonable, and the misery of a population can be relieved at modest expense.
С каждым новым днём положение Америки в регионе ещё больше ослабевает, а шансы новой политической стратегии на успех всё более отдаляются.
And with every passing day, America s position in the region is weakening further and the chances of a successful new political strategy become more remote.
Успех не гарантирован и на этот раз, но шансы гораздо выше, потому что Франция изменилась, как и США, и весь мир.
Success is not guaranteed this time, either, but the chances are much higher now, because France, the United States, and the world have changed.
6.5 Комитет подтверждает свою установившуюся практику, согласно которой подлежат исчерпанию только те средства правовой защиты, которые давали бы шансы на успех.
6.5 The Committee reaffirms its established jurisprudence that it is only necessary to exhaust those remedies that have some prospect of success.
Более того, по мнению Комитета, он не было убежден в том, что гражданский иск имел бы какие либо шансы на успех .
would lead only to compensation for damages and thus not to a criminal conviction. Furthermore, the Committee was of the opinion that it was not convinced that a civil action would have any prospect of success .
Каковы мои шансы на выживание?
What are my chances of surviving?
У него появились шансы, хорошие шансы.
He's got a chance now... a good chance.
Шансы
Loser
Шансы Монти на успех были во многом основаны на поддержке партии ЛДП Сильвио Берлускони, которого принудили уйти в отставку в субботу из за кризиса.
Monti's chances of success were considerably boosted by the support of the LDP party of Silvio Berlusconi, who was forced to resign on Saturday due to the crisis.
Шансы 1 к 32 умножить на шансы того, что я выберу обычную монету.
So 9 out of 10.
У них будут и удачи, и неудачи, но, если чиновники начнут постоянно задавать себе три правильных вопроса, шансы на успех значительно вырастут.
There will be hits and misses, but, if officials consistently ask the right three questions, their chances of success will be much higher.
Мне сказочно повезло получить столько помощи и ободрения, поэтому и я хочу помочь новоприбывшим корейцам увеличить шансы на успех с международной помощью.
I've been so lucky, received so much help and inspiration in my life, so I want to help give aspiring North Koreans a chance to prosper with international support.
У Тома хорошие шансы на победу.
Tom has a good chance of winning.
У нас неплохие шансы на победу.
We have a good chance of winning.
Так каковы мои шансы на выживание?
So, what are my chances of surviving this?
Они также видят страну, которая действительно является зеркалом мира, привлекая иммигрантов всех наций и давая им равные шансы на успех в качестве американцев.
They also see a country that truly does reflect the world, attracting immigrants from every nation and giving them an equal chance to succeed as Americans.
Если Цзиньпин и его коллеги не продемонстрируют свою решимость преодолеть такую оппозицию и не начнут проводить всеобъемлющие реформы, их шансы на успех невелики.
Unless Xi and his colleagues demonstrate their resolve to overcome such opposition and launch comprehensive reforms, their chances of success are not high.
В 2005 математик Джон Лоуренс опубликовал расчеты, согласно которым для этого метода потребовалось бы 4 года, чтобы он имел разумные шансы на успех.
In 2005, mathematician John Lawrence published a paper arguing that it would have taken four years for this method to have had a reasonable likelihood of success.
Чтобы повысить шансы на успех совместных мер по борьбе с транснациональной организованной преступностью, необходимо будет действенным, эффективным и предметным образом ликвидировать эти пробелы.
Those gaps would need to be filled in an effective, efficient and substantive manner if there are to be good chances for success in the common action against transnational organized crime.

 

Похожие Запросы : Шансы на успех - успех шансы - шансы на - на успех - на успех - шансы на продвижение - Шансы на любимый - шансы на прибыль