Перевод "эволюционный путь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
эволюционный - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : эволюционный путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : эволюционный путь - перевод : эволюционный путь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эволюционный подход. | O.U.P., 1987. |
Так что если бы мы выбрали тот путь, мы бы оказались в лесу наш эволюционный путь был бы очень коротким. | So if we'd chosen that path, our evolutionary path would have led into the forest and been a short one indeed. |
Это продолжающийся эволюционный процесс. | This is design process going on. |
Экономическая конвергенция, если дать ей созреть, могла бы направить Tайвань и НРК на эволюционный путь к общему суверенитету. | For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty. |
Это имеет эволюционный смысл воздать должное подобным чувствам. | It makes evolutionary sense to reward such feelings. |
Европа переживает на первый взгляд противоречивый эволюционный процесс. | Europe is undergoing an apparently contradictory evolution. |
Первое, они говорят Мужик, ты выиграл эволюционный джекпот . | First they say, Man, you've hit the evolutionary jackpot. |
Благодаря ей палеонтология была интегрирована в современный эволюционный синтез. | This integrated paleontology into the modern evolutionary synthesis. |
Сушумна, по центру позвоночника, активируя все чакры и раскрывая эволюционный потенциал . | Sushumna, along the center of the spine, energizing the chakras and unlocking one's full evolutionary potential. |
Джордж Кристофер Уильямс ( 12 мая 1926 8 сентября 2010) американский эволюционный биолог. | George Christopher Williams (May 12, 1926 September 8, 2010) was an American evolutionary biologist. |
Что касается интертемпоральности, то поддержку нашли и принцип одновременности, и эволюционный подход. | Regarding inter temporality, there was support for the principle of contemporaneity as well as the evolutive approach. |
Существует эволюционный подход от реагирования и оказания чрезвычайной помощи к снижению риска. | There is an evolutionary approach from response and relief to risk reduction. |
Джон Мейнард Смит ( 6 января 1920 19 апреля 2004) английский эволюционный биолог и генетик. | John Maynard Smith (6 January 1920 19 April 2004) was a British theoretical evolutionary biologist and geneticist. |
Так, эволюционный биолог Ричард Ленски из университета штата Мичиган широко использовал Avida в своей работе. | Evolutionary biologist Richard Lenski of Michigan State University has used Avida extensively in his work. |
отмечая эволюционный характер научных знаний и практического опыта, связанных с ответными мерами в области адаптации, | Noting the evolving nature of scientific knowledge and practical experience relating to adaptation responses, |
Этот эволюционный дух партнерства необходимо сейчас продолжать укреплять и развивать в ходе нынешней сессии Ассамблеи. | This evolving spirit of partnership should now be further fostered and built upon during this session of the Assembly. |
Реформа Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению носит одновременно и революционный, и эволюционный характер. | The reform of the Department for General Assembly and Conference Management has been both revolutionary and evolutionary. |
На наш взгляд, перестройка международных отношений это постоянный эволюционный процесс, который должен отвечать постоянно меняющимся глобальным событиям. | To our minds, international restructuring is a constant evolutionary process which should be responsive to the ever changing global developments. |
Путь долог. Путь труден. | The journey is long. The journey is hard. |
Путь называется S путь. | The path is called S path. |
По мнению моей делегации, концепции и предложения, содержащиеся в quot Повестке дня для мира quot имеют эволюционный характер. | My delegation believes that the concepts and proposals in quot An Agenda for Peace quot are evolutionary. |
Швеция считает, что наилучшей стратегией для создания эффективного и целесообразного в финансовом отношении Органа был бы эволюционный подход. | Sweden believes that the best strategy for developing an efficient and cost effective Authority would be to take the evolutionary approach. |
Если что то копируется с изменениями, а потом отобирается, то в итоге эволюционный процесс должен появиться из ниоткуда. | If there's something that is copied with variation and it's selected, then you must get design appearing out of nowhere. |
Пятый догмат утверждает, что природа бессмысленна, у природы нет предназначения и эволюционный процесс не имеет значения или направления. | The fifth dogma is that nature is purposeless, there is no purposes in all nature and the evolutionary process has no purpose or direction. |
Магия Planeshift включает в себя несколько различных Путей (Школ) Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь. | Magic Planeshift magic comprises several distinct Ways (Schools) Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. |
Путь formula_19 искомый ориентированный путь. | formula_19is a directed path as desired. |
Любой путь путь к жизни | Every way is a way to live. |
Но эволюционный прогресс всегда предпочтительнее революционного переворота, и, несмотря на все сложности постепенных реформ, перспектива не является абсолютно безнадежной. | But evolutionary progress is always preferable to revolutionary upheaval, and, despite all the difficulties of genuine incremental reform, the prospects are not absolutely hopeless. |
Роберт Триверс ( род 19 февраля 1943) американский эволюционный биолог и социобиолог, профессор антропологии и биологических наук в Ратгерском университете. | Robert Ludlow Bob Trivers ( born February 19, 1943) is an American evolutionary biologist and sociobiologist, who is a Professor of Anthropology and Biological Sciences at Rutgers University. |
60. Что касается Повестки дня для развития, то в первую очередь следует подчеркнуть, что развитие представляет собой эволюционный процесс. | 60. With regard to an agenda for development, his delegation emphasized that, first of all, development was a process of evolution. |
Эволюционный процесс пробуждения чакр не является собственностью одной группы или одной религии, это неотъемлемое право каждого человека на планете. | The evolutionary process of awakening the chakras is not the property of one group or one religion, it is the birthright of every human being on the planet. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say 'God's guidance is the true guidance.' |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say thou verily the guidance of Allah, that is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say, God s guidance is the guidance. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Tell them plainly, The right way is shown by Allah. |
Скажи Путь Аллаха это прямой путь . | Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. |
Любой путь путь к смерти, да? | Every way is a way to die, huh? |
Эволюционный биолог Джерри Койн назвал эту книгу глубоко ошибочной критикой естественного отбора и такой же биологически неосведомленной, как и вычурной. | It is not obvious...why such a presumption should not militate in favour of a realist conception...of the interpretations of beliefs desires. |
Путь | Location |
Путь | Bit depth |
Путь | Paste |
Путь | Path |
Путь | XPath |
Путь | URL |
Похожие Запросы : эволюционный шаг - эволюционный рост - эволюционный отбор - эволюционный фитнес - эволюционный скачок - эволюционный биолог - эволюционный дизайн - эволюционный подход - Эволюционный процесс - эволюционный потенциал - эволюционный психолог