Перевод "экономические возможности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

экономические возможности - перевод : экономические возможности - перевод : возможности - перевод : экономические возможности - перевод : экономические возможности - перевод : возможности - перевод : экономические возможности - перевод : экономические возможности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я уже намекала на них образование и экономические возможности.
I've hinted at them education and also economic opportunity.
Еще одна причина трудности с жильем и ограниченные экономические возможности.
Another reason is the difficulty in finding housing and the scarce economic opportunities.
Технология может представить новые экономические возможности, которые откроют новые источники рабочих мест.
Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour.
Социально экономические факторы также ограничивают возможности принимающих стран для надлежащего приема беженцев.
Economic and social factors also undermined the capacity of host countries to deal adequately with refugee influxes.
Новый глобальный экономический порядок должен создать более равные экономические возможности для всех стран.
The emerging global economic order must provide for more equal economic opportunities for all nations.
Низкий образовательный уровень неизбежно ограничивает экономические возможности и развитие женщин в африканских странах.
Low educational status almost inevitably limits an African woman apos s economic opportunities and self development.
Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности.
It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Наш глобализованный мир принёс нам не только экономические возможности, но и культурные и духовные проблемы.
Our globalized world brings us not only economic opportunities but also cultural and spiritual challenges.
Формирующийся мировой экономический порядок должен в большей степени обеспечивать равные экономические возможности для всех государств.
The emerging global economic order has to provide for more equal economic opportunities for all nations.
Она расширяет возможности сотрудничества по линии Юг Юг с опорой на экономические достижения, институциональные, людские и технологические возможности и партнерские отношения стран Юга.
It increases opportunities for South South cooperation, building on economic advances, institutional, human and technological capacities, and Southern partnerships.
Низкий уровень личной задолженности в Латинской Америке дает возможность построить конструктивную традицию займов, расширяя экономические возможности.
Latin America s low personal debt levels have created an opportunity to build a constructive culture of borrowing while expanding economic opportunity.
В Конституции Гамбии записано, что женщины должны иметь равные с мужчинами политические, экономические и социальные возможности.
The Gambia's Constitution established that women must have equal political, economic and social opportunities.
Минимальный уровень образования и ограниченные возможности неимущих женщин в плане получения дохода снижают экономические возможности в тот период, когда женщины вынашивают и воспитывают детей.
Minimal education and limited income earning possibilities of poorer women lower the costs of foregone economic opportunities while the women bear and raise children.
Соперники Индии делали успехи на своем поле, в то время как индийские бизнесмены теряли новые экономические возможности.
India s rivals were gaining ground in its own backyard, while Indian businesses were losing out on new economic opportunities.
Они хотят, чтобы они и их семьи имели возможность получения образования и экономические возможности выхода из нищеты.
They want educational and economic opportunities to lift themselves and their families out of poverty.
Эти границы пересекают мигрирующие группы молодых бойцов  региональных воинов, для которых война прежде всего открывает экономические возможности.
Gliding back and forth across these borders is a migrant population of young fighters regional warriors who view war mainly as an economic opportunity.
экономические,
infrastructure,
Таким же образом, медленный рост сельского хозяйства сдерживает экономические возможности для подавляющего большинства бедных людей в отстающих регионах.
Likewise, slow agricultural growth has constrained economic opportunities for the vast majority of poor people in lagging regions.
Наши главные экономические возможности  это туризм и финансовые услуги, а у Антигуа и Барбуды  игорный бизнес через Интернет .
Our principal economic options are tourism and financial services, and in the case of Antigua and Barbuda, Internet gaming.
Поэтому во многих отношениях экономические возможности были неразрывно связаны с политической необходимостью создать условия для достижения позитивных результатов.
Thus, in many ways, economic opportunity came together with political necessity to create the conditions for a positive outcome.
Учитывая геополитическое положение Литвы и наши экономические возможности, мы можем и готовы стать мостом между Востоком и Западом.
Given Lithuania apos s geopolitical situation and our economic opportunities, we can and are prepared to be a bridge between East and West.
В стране имеются хорошие возможности для роста, и в течение 1994 года экономические и политические реформы набирали темп.
Uzbekistan also signed an economic cooperation agreement with the Russian Federation and has since made it clear that, while it wishes to develop more intense cooperation with its southern neighbours, in principle it wants to see the strengthening of mechanisms for exchange between the Commonwealth of Independent States.
Если у них нет возможности адаптировать свои знания и навыки, а в некоторых случаях даже сменить профессию или переехать в другой город, тогда их экономические возможности оказываются ограничены.
Unless they can upgrade their knowledge and skills and, in some cases, move to a new industry or location they face constrained economic opportunities.
В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных.
These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor.
Причинами как и среди других этнических групп были надежды на лучшее экономические возможности и большие демократические права и свободы.
The reasons for immigration are many including the desire for increased freedom and the hope for better economic opportunities.
Экономические суды
Economic courts
Экономические аспекты
The Economic Dimension
Экономические права
11.1 Economic rights
Экономические преобразования
Economic transition
Экономические аспекты
Economic dimensions
Экономические игры.
Economic games.
Экономические действия
Information actions
Столь плачевные экономические показатели вызывают бурю негодования по поводу создания рабочих мест за рубежом и возможности дефляции, вызванной дешёвым экспортом.
This pitiful performance incites angry cries that American jobs are disappearing abroad, and that low cost exports may result in deflation.
Однако не ясно, какие экономические возможности страна, находившаяся в бедственном положении ещё до разразившейся природной катастрофы, сможет обеспечить после произошедшего.
But it is not clear what economic opportunities a country already struggling before a tumultuous natural disaster might provide in its aftermath.
Все должны учитывать, что экономические возможности и социальная справедливость являются необходимыми предпосылками для мира и безопасности в нашей всемирной деревне.
All must take into account the fact that economic opportunity and social justice are essential preconditions for peace and security in our global village.
В то же время существует опасность того, что возможности для quot отмывания quot денег могут привлечь сюда нежелательные экономические элементы.
There is, however, a risk that undesirable economic actors may be attracted by the potential for money laundering.
Научные, технические, экономические, экологические, социально экономические и правовые вопросы
Scientific, technical, economic, environmental, socio economic and legal issues
Следует также создать специальные экономические зоны с режимом наибольшего благоприятствования в торговле с ЕС и США, что позволит привлечь инвестиции, создать экономические возможности и рабочие места для беженцев, а также местного населения.
Special economic zones that benefit from preferred trade status with the EU and the United States should be created, in order to generate investment, economic opportunities, and jobs for refugees and locals alike.
Социально экономические требования
Social and economic demands
В. Экономические секторы
Economic sectors
Е. Экономические реформы
B. E Development
СОЦИАЛЬНО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ
There are also several religious sects within the country, and some animists.
Социально экономические исследования
E. Socio economic research
Устойчивые экономические стратегии
Sustainable economic strategies
1.3 Экономические структуры
1.3 Economic Structures

 

Похожие Запросы : создавать экономические возможности - социально-экономические возможности - экономические права и возможности - черные экономические права и возможности - экономические потребности - экономические последствия - экономические средства - экономические причины - экономические выгоды