Translation of "economic ability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And it's economic empowerment and the ability for a woman to say,
Дело в экономических соображениях и способности женщины найти в себе силы сказать
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state managed capitalism.
Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth.
Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate.
Сила Маршалловых Островов не в экономической мощи, а в нашей способности к сотрудничеству.
But that dramatically reduces our ability to make new and necessary investments in socio economic development.
Однако это сильно подрывает наши возможности в области осуществления новых инвестиций, необходимых для обеспечения социально экономического развития.
Global stability will depend more and more on the ability of the United Nations to promote economic and social justice than on its ability to silence guns.
Глобальная стабильность будет все больше зависеть от способности Организации Объединенных Наций содействовать экономической и социальной справедливости, нежели от ее способности заглушить грохот орудий.
ability.
Напр.
This would reduce Ahmadinejad s ability to intervene in economic policies and keep him from naming the bank s governor.
Это уменьшило бы возможности Ахмадинежада вмешиваться в экономическую политику и не позволило бы назначать управляющего банком.
The Soviet economy s decline, meanwhile, reflected the diminished ability of central planning to respond to global economic change.
Тем временем, упадок советской экономики отражал неспособность центрального планирования реагировать на экономические изменения.
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets ability to discipline domestic economic decisions.
Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны.
The EU's ability to create peace and stability not to mention economic prosperity is unique in modern history.
Способность Евросоюза создать мир и стабильность не говоря уже экономическом процветании в современной истории является уникальной.
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium.
Они чувствительны к уровню натрия.
But the current economic crisis may provide a severe test of the euro s ability to survive in more troubled times.
Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время.
By virtue of their economic might and their ability to assume increased obligations, Germany and Japan should become permanent members.
В силу своей экономической мощи и возможности принимать на себя повышенные обязательства Германия и Япония должны стать постоянными членами.
My delegation believes that heavy debt burdens may indeed impair countries apos ability to secure the benefits of economic growth.
Моя делегация считает, что тяжелое бремя задолженности может действительно ухудшить возможности стран получать блага в результате экономического роста.
The Ministers noted the effects of an unjust global economic system which severely impede the ability of Member Countries to realise their optimum potentials for economic growth and development.
Министры отметили влияние несправедливой глобальной экономической системы, которая серьезно подрывает способность стран членов реализовать их оптимальный потенциал в области экономического роста и развития.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
But it was China s ability to sustain rapid economic growth for three decades that necessitated a revisionist look at statist capitalism.
Однако, именно способность Китая выдерживать стремительный экономический рост на протяжении трех десятилетий вызвала необходимость пересмотра взглядов на государственнический капитализм.
Quotas and influence in the international financial institutions should be based on countries economic weight and the ability to contribute financially.
Квоты и влияние в международных финансовых институтах должны быть основаны на экономическом весе стран, а также способности сделать финансовый вклад.
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять.
He overestimated his ability.
Он переоценил свои возможности.
1bis 1 OPERATING ABILITY
ГЛАВА 1 бис
That's a savant ability.
Вот это и есть незаурядная умственная способность.
The ability of a household to adjust to a financial or economic shock may be enhanced by the ability to sell, lease, or re deploy intermediate and longer term assets such as land or other capital.
Способность домашних хозяйств преодолевать финансовые или экономические трудности может повышаться в результате способности продавать, сдавать в аренду или перераспределять такие среднесрочные или более долгосрочные активы, как земля или другие формы капитала.
The presence of corruption also impedes the ability of States to promote development, making economic activity both more expensive and less predictable.
Еще одним препятствием на пути развития государств является коррупция, из за которой возрастают затратность и непредсказуемость экономической деятельности.
Considering the impact of trade and relevant aspects of international economic relations on the ability of affected countries to combat desertification adequately,
учитывая воздействие торговли и других аспектов международных экономических отношений на способность затрагиваемых стран надлежащим образом вести борьбу с опустыниванием,
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы
If we place imperfect knowledge at the heart of economic analysis, the implications of our limited ability to predict market outcomes becomes clear.
Если поместить неполные знания в основу экономического анализа, последствия нашей ограниченной способность предсказать поведение рынка становятся очевидны.
By spurring this institutional reform, moreover, economic prospects also brighten, not least by Turkey's ability to attract larger flows of foreign direct investment.
Поощрение институциональных реформ будет способствовать улучшению экономических перспектив, не в последнюю очередь за счет привлечения более крупных потоков прямых иностранных инвестиций.
Economic dependence on men and inequities in access to information, education, health and legal services limit women's ability to protect themselves from infection.
Экономическая зависимость от мужчин и неравный доступ к информации, образованию и медицинским и юридическим услугам ограничивают способность женщин защищать себя от инфицирования.
On the one hand, increased flexibility might help the adaptation to changing world economic conditions and the ability to take advantage of them.
В то же время повышенная гибкость, возможно, помогла бы странам приспособиться к меняющимся экономическим условиям в мире и с выгодой использовать их.
Because of severe economic difficulties, there is an acute shortage of appropriate equipment in our laboratories, inhibiting our ability to analyse seized drugs.
В результате серьезных экономических трудностей мы испытываем острую нехватку соответствующего оборудования в наших лабораториях, что препятствует нашей возможности изучать захваченные наркотики.
Similar attention is paid to the effect of international economic and trade conditions on the ability of affected countries to combat desertification adequately.
Аналогичное внимание уделяется последствиям международных экономических и торговых условий для способности пострадавших стран адекватно бороться с опустыниванием.
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure.
Навык первый это способность распознавать успех и неудачу.
And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control.
И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем.
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have.
Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие.
Could not load ability list.
Не удаётся загрузить список возможностей камеры.
III. SOURCES OF ENTREPRENEURIAL ABILITY
III. БАЗА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИХ КАДРОВ
Babies come with this ability.
Дети рождаются с этой способностью.
My ability and my potential.
Мои способности и мой потенциал.
Basic scripting and programming ability.
Основы написания скриптов и программ.
Most important, economic renewal depends on the next government s willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent.
Самое важное это то, что экономическое возрождение зависит от готовности и способности следующего правительства побороть институциональные слабости, делающие необходимость согласованных действий все более срочной.
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы.
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани

 

Related searches : Speaking Ability - Verbal Ability - Reading Ability - Supply Ability - Natural Ability - Language Ability - Physical Ability - Spatial Ability - Intellectual Ability - Academic Ability - Research Ability - Low Ability