Translation of "economic ability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ability - translation : Economic - translation : Economic ability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And it's economic empowerment and the ability for a woman to say, | Дело в экономических соображениях и способности женщины найти в себе силы сказать |
Their legitimacy depends on their ability to deliver economic growth through state managed capitalism. | Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма. |
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth. | Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост. |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. | Сила Маршалловых Островов не в экономической мощи, а в нашей способности к сотрудничеству. |
But that dramatically reduces our ability to make new and necessary investments in socio economic development. | Однако это сильно подрывает наши возможности в области осуществления новых инвестиций, необходимых для обеспечения социально экономического развития. |
Global stability will depend more and more on the ability of the United Nations to promote economic and social justice than on its ability to silence guns. | Глобальная стабильность будет все больше зависеть от способности Организации Объединенных Наций содействовать экономической и социальной справедливости, нежели от ее способности заглушить грохот орудий. |
ability. | Напр. |
This would reduce Ahmadinejad s ability to intervene in economic policies and keep him from naming the bank s governor. | Это уменьшило бы возможности Ахмадинежада вмешиваться в экономическую политику и не позволило бы назначать управляющего банком. |
The Soviet economy s decline, meanwhile, reflected the diminished ability of central planning to respond to global economic change. | Тем временем, упадок советской экономики отражал неспособность центрального планирования реагировать на экономические изменения. |
By limiting the convertibility of its currency, China is avoiding currency markets ability to discipline domestic economic decisions. | Ограничивая конвертируемость своей валюты, Китай избегает вмешательства валютных рынков, которые могли бы упорядочить экономические решения внутри страны. |
The EU's ability to create peace and stability not to mention economic prosperity is unique in modern history. | Способность Евросоюза создать мир и стабильность не говоря уже экономическом процветании в современной истории является уникальной. |
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium. | Они чувствительны к уровню натрия. |
But the current economic crisis may provide a severe test of the euro s ability to survive in more troubled times. | Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время. |
By virtue of their economic might and their ability to assume increased obligations, Germany and Japan should become permanent members. | В силу своей экономической мощи и возможности принимать на себя повышенные обязательства Германия и Япония должны стать постоянными членами. |
My delegation believes that heavy debt burdens may indeed impair countries apos ability to secure the benefits of economic growth. | Моя делегация считает, что тяжелое бремя задолженности может действительно ухудшить возможности стран получать блага в результате экономического роста. |
The Ministers noted the effects of an unjust global economic system which severely impede the ability of Member Countries to realise their optimum potentials for economic growth and development. | Министры отметили влияние несправедливой глобальной экономической системы, которая серьезно подрывает способность стран членов реализовать их оптимальный потенциал в области экономического роста и развития. |
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth. | Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост. |
But it was China s ability to sustain rapid economic growth for three decades that necessitated a revisionist look at statist capitalism. | Однако, именно способность Китая выдерживать стремительный экономический рост на протяжении трех десятилетий вызвала необходимость пересмотра взглядов на государственнический капитализм. |
Quotas and influence in the international financial institutions should be based on countries economic weight and the ability to contribute financially. | Квоты и влияние в международных финансовых институтах должны быть основаны на экономическом весе стран, а также способности сделать финансовый вклад. |
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | Экономическая сила страны состоит не только в ее способности производить, но также и в ее возможности потреблять. |
He overestimated his ability. | Он переоценил свои возможности. |
1bis 1 OPERATING ABILITY | ГЛАВА 1 бис |
That's a savant ability. | Вот это и есть незаурядная умственная способность. |
The ability of a household to adjust to a financial or economic shock may be enhanced by the ability to sell, lease, or re deploy intermediate and longer term assets such as land or other capital. | Способность домашних хозяйств преодолевать финансовые или экономические трудности может повышаться в результате способности продавать, сдавать в аренду или перераспределять такие среднесрочные или более долгосрочные активы, как земля или другие формы капитала. |
The presence of corruption also impedes the ability of States to promote development, making economic activity both more expensive and less predictable. | Еще одним препятствием на пути развития государств является коррупция, из за которой возрастают затратность и непредсказуемость экономической деятельности. |
Considering the impact of trade and relevant aspects of international economic relations on the ability of affected countries to combat desertification adequately, | учитывая воздействие торговли и других аспектов международных экономических отношений на способность затрагиваемых стран надлежащим образом вести борьбу с опустыниванием, |
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. | Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы |
If we place imperfect knowledge at the heart of economic analysis, the implications of our limited ability to predict market outcomes becomes clear. | Если поместить неполные знания в основу экономического анализа, последствия нашей ограниченной способность предсказать поведение рынка становятся очевидны. |
By spurring this institutional reform, moreover, economic prospects also brighten, not least by Turkey's ability to attract larger flows of foreign direct investment. | Поощрение институциональных реформ будет способствовать улучшению экономических перспектив, не в последнюю очередь за счет привлечения более крупных потоков прямых иностранных инвестиций. |
Economic dependence on men and inequities in access to information, education, health and legal services limit women's ability to protect themselves from infection. | Экономическая зависимость от мужчин и неравный доступ к информации, образованию и медицинским и юридическим услугам ограничивают способность женщин защищать себя от инфицирования. |
On the one hand, increased flexibility might help the adaptation to changing world economic conditions and the ability to take advantage of them. | В то же время повышенная гибкость, возможно, помогла бы странам приспособиться к меняющимся экономическим условиям в мире и с выгодой использовать их. |
Because of severe economic difficulties, there is an acute shortage of appropriate equipment in our laboratories, inhibiting our ability to analyse seized drugs. | В результате серьезных экономических трудностей мы испытываем острую нехватку соответствующего оборудования в наших лабораториях, что препятствует нашей возможности изучать захваченные наркотики. |
Similar attention is paid to the effect of international economic and trade conditions on the ability of affected countries to combat desertification adequately. | Аналогичное внимание уделяется последствиям международных экономических и торговых условий для способности пострадавших стран адекватно бороться с опустыниванием. |
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. | Навык первый это способность распознавать успех и неудачу. |
And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control. | И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем. |
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. | Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие. |
Could not load ability list. | Не удаётся загрузить список возможностей камеры. |
III. SOURCES OF ENTREPRENEURIAL ABILITY | III. БАЗА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИХ КАДРОВ |
Babies come with this ability. | Дети рождаются с этой способностью. |
My ability and my potential. | Мои способности и мой потенциал. |
Basic scripting and programming ability. | Основы написания скриптов и программ. |
Most important, economic renewal depends on the next government s willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent. | Самое важное это то, что экономическое возрождение зависит от готовности и способности следующего правительства побороть институциональные слабости, делающие необходимость согласованных действий все более срочной. |
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. | Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы. |
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться. |
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots. | Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани |
Related searches : Speaking Ability - Verbal Ability - Reading Ability - Supply Ability - Natural Ability - Language Ability - Physical Ability - Spatial Ability - Intellectual Ability - Academic Ability - Research Ability - Low Ability