Перевод "это было то что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

что - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : что - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было то, что было.
It was what it was.
Это было что то!
It was awesome.
Это было то, что было уникально.
That was what was unique about.
И потом это что то....это было что то странное.
And then there is something this was something weird stuff.
Это действительно было что то.
It was really something.
Это было действительно что то.
That was really something.
Это было что то новенькое.
It was something new.
Это было что то новое.
It was something new.
Это было что то! ХХ
That was something!
То, что было, это гениально.
That's genius. That's what it was.
Это было то, что мне нужно.
It was what I needed.
Неважно, но это было что то.
Anyway, it was a scene.
Это было именно то, что нужно.
And I heard that, and that was all I needed.
Это было что то вроде старта.
I don't know how to get involved in that process.
Это было в 2004, в то время это было что то очень очень революционное.
This was in 2004 at that time, this was something really, really revolutionary.
Но это было не то, что ей было нужно.
Well that's not what he was supposed to do with it.
То, что я сказала вчера... то есть, это было...
What I said yesterday was... Well, it wasn't exactly... I mean...
Разумеется, это то, что должно было произойти.
Of course, this is what should happen.
Это было не то, что хотели люди.
It was not something people wanted.
Это именно то, что мне было нужно.
That's just what I needed.
Это именно то, что тебе было нужно.
That's just what you needed.
Это именно то, что вам было нужно.
That's just what you needed.
Это именно то, что ему было нужно.
That's just what he needed.
Это именно то, что ей было нужно.
That's just what she needed.
Это именно то, что мне было нужно.
That's exactly what I've needed.
Это именно то, что мне было нужно.
It's just what I needed.
Это именно то, что мне было нужно.
This is just what I needed.
Это точно то, что мне нужно было.
It's just what I needed.
Это именно то, что нам было нужно.
This is just what we needed.
Это было не то, что мы ожидали.
That wasn't what we expected.
Это то, что мне было всегда интересно.
I mean, it's something that I've always been interested in.
Это было что то типа геометрического обзора.
This is just kind of solid geometry review.
Это было то, что мы и сделали.
That was what we did.
Это было не то, что они ожидали.
It wasn't what they expected.
Это было именно то, что мне нужно.
This is what I needed.
Если это была не мышь, то что это было?
If it wasn't a mouse, what was it?
Если это было невозможно, нужно было найти что то изящное.
If it wasn't possible, you had to use something fancier.
Во первых, это было невозможно, во вторых, это не то же, что было.
First of all, it was impossible, and it's not what it was.
Это было что то, что я должен был запрограммировать.
It would be something I'd have to program.
Было ли это наказанием за то, что она сделала что то ужасное?
Was she being punished for something she had done, something horrible?
Это было очень смело то, что они сделали.
It was really daring what they did.
Это было то, что мы называем новогодний подарок .
That's what we call an otoshidama .
Это было не то, что я планировал сделать.
That wasn't what I had planned to do.
Это было скорее развлечение, нежели что то иное.
It was more of a distraction than anything else.
Это было что то вроде Мы тебя спонсируем.
We're like, We're sponsoring you, man.

 

Похожие Запросы : это было то, что - это было что-то - было то, что - что-то было - то, что было - было что-то - то, что было - что было что-то - что это было - что это было - что это было - что это было - было это, что - это что-то - это что-то