Перевод "это высказывание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это высказывание, касающееся зрения. | That's a statement about vision. |
Это походит на высказывание, | It's like saying, |
И я люблю это высказывание. | And I like that. |
Это глубокое высказывание о личности и обществе, | A profound statement about the individual and the community. |
Это находчивое высказывание, и оно звучит заманчиво. | This is a savvy and enticing claim. |
Это высказывание представляет собой проявление крайнего цинизма. | The drafters of the law argue that imprisoning homeless people is a dissuasive form of sanction. |
Рассказ не получился, но это высказывание осталось. | The story failed and the statement remained. |
Конечно, это высказывание былo подкреплено текстом Библии. | Of course he found support in the Bible for that. |
А второе высказывание относится к художественной композиции, оно не связано напрямую с проблемой, но это хорошее высказывание. | And the second is a design issue, and it's not directly relevant, but it's a nice statement. |
Мы обсудим это высказывание за бокалом любимого напитка. | We'll explore that remark over a drink. |
Ей понравилось высказывание. | She liked that. |
Вот одно высказывание | Now, here's one |
Это сложное высказывание, с использованием кучи терминов и понятий. | And it says something complicated with lots and lots of concepts. |
И это наиболее мягкое высказывание, какое я могу привести. | That's the politest description I have for them. |
Но посмотрите на это высказывание. Оно говорит о намерениях. | But look at that statement it's all about intent. |
Это высказывание как нельзя лучше описывает современную систему образования. | Nowhere is that proverb more true than today's educational system. |
Любое личное высказывание субъективно. | Any personal expression is subjective. |
Какое твоё любимое высказывание? | What's your favorite saying? |
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник. | And she thought it was too funny to not include it anyway. |
В доктрине типов соблюдаетсятип (высказывание) . | In type theory, terms (generally) belong to only one type. |
Существует высказывание на этот счёт | There's a saying about this, |
Обычно вы слышите противоположное высказывание. | Usually you hear this saying the opposite way. |
Они зачастую считают, что это высказывание подчеркивает главную роль университетов в обществе. | They often think this phrase highlights the central role of universities in society. |
Это походит на высказывание на обед позволяет дать шпинат детей и табак | That's like saying for lunch lets give the kids spinach and tobacco |
Это типа психологическое высказывание на серьезную тему, каковы последствия развода в семьях? | So here's a kind of psychology sounding sentence on a serious topic, which is what is consequences of divorce in families? |
BBC Russian приводит следующее высказывание Зухурова | According to BBC Russian Service, Zukhurov said Does this Facebook have an owner or not? |
Я также вижу высказывание, путь, личность. | I have also seen a statement, a path, an identity. |
У Бенджамина Франклина есть замечательное высказывание | There's a wonderful quote from Benjamin Franklin. |
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. | Well, that's kind of an obvious statement up there. |
В ответ на высказывание госсекретаря блог пишет | In response to the foreign minister's statement, the blog writes |
Том сказал, что высказывание вырвано из контекста. | Tom said that the remark was taken out of context. |
В созвучии время и смысл великолепное высказывание. | So, Sonority is time and meaning a great quote. |
Вы слышали высказывание сохрани на черный день . | We can only justify being nice to ourselves if we punished ourselves first. |
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание. | Let me give just you an example to back up that last statement. |
Большинство китайских зрителей, однако, не смутило это высказывание, и они посчитали его вполне политкорректным. | Most Chinese audiences, however, were not bothered by that, seeing the remark as politically correct. |
Это сленг для богатой молодёжи Китая, преданных коммунизму за рубежом. Высказывание Позорно быть китайцем . | It's slang for rich, young Chinese who flout their devotion to communism abroad. saying, It is a shame to be Chinese . |
Это очень глубокое экзистенциальное высказывание о нашей склонности привязываться к вещам, которые беспрерывно меняются. | It is a very deep, existential statement about the fact that we tend to get attached to things which are changing all the time. |
В ответ на высказывание Назилеле Лизи Мубангалала написала | Reacting to Nasilele's remark, Lizzie Mubangalala Mumba said |
Страница в Facebook Дхаливуд Карча повторяет высказывание Притом | Facebook page Dhallywood Karcha echoed Pritom's statement |
Элемент контента, событие сподвигает кого либо сделать высказывание. | A piece of content, an event, causes someone to talk. |
Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым. | While the announcement incited Indian protests, they were relatively muted compared to the past. |
Это поощряет людей к использованию своего права на личное мнение и высказывание по данному вопросу. | This encourages youth to exercise their right to have a say in these issues. |
Вот это высказывание, о котором я упоминал и которое, по моему мнению, содержит глубокую мысль | The quotation to which I have referred, which I regard as particularly profound, is as follows |
Пользователи Facebook ответили на высказывание министра так же саркастично. | On Facebook, many people people have commented on the declaration equally sarcastically. |
Однако его высказывание вызывает много презрения в череде комментариев | His post, however, invited more disdain from the comments thread |
Похожие Запросы : общее высказывание - известное высказывание - ваше высказывание - общее высказывание - мое высказывание - художественное высказывание - утвердительное высказывание - общее высказывание - цитирует высказывание - высказывание идет - это - это