Перевод "это закончено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : закончено - перевод : это закончено - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако это дело еще не закончено.
But this job is not yet complete.
Через день два это будет закончено.
It'll be finished in a day or two.
Это все будет закончено через минуту.
It'll all be over in a minute.
Закончено
Finished at
Закончено
Finished
Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено.
This is a lizard, and this will be a butterfly when it's finished.
Время закончено
While In
Закончено, господа.
It's over, gentlemen.
Веселье закончено.
Fun's over, boys. Unbuckle them.
Их испытание закончено.
Their ordeal is over.
Собрание не закончено.
The meeting isn't over.
Получение статей закончено
Fetch completed
Все почти закончено.
Shut up, you have no rights to say a thing.
Время работы закончено.
Business hours are over.
Рождение почти закончено.
The birth is almost complete.
Дело считай, закончено,
Call it a day
Всё было закончено.
Everything was finished.
Ну, все закончено.
Well, it's over.
Это видео было закончено в 2 50 сегодня ночью.
The video, it was finished at 2 50 tonight.
Для тебя всё закончено.
It's all over for you.
Закончено изменение размеров окнаComment
Window Resize End
Закончено изменение размеров окнаName
A window has finished resizing
Приглашение на встречу закончено
This invitation is now completed
Дело еще не закончено.
The task is not over.
Значит с воспитанием закончено?!
I guess her education is over.
Итак, сегодня всё закончено.
So as of today, it's finished.
Ах, все закончено теперь
Ah, all is over now.
Теперь все закончено, так?
Now it's all over, huh?
Еще не все закончено.
It is not over yet.
Все закончено. 126 страниц.
It's all finished!
Это произошло только в 1947 году, когда его строительство было закончено.
It was only in 1947 that its construction was completed.
Общественное волнение еще не закончено.
The convulsions are not over yet.
Израильское военное правление теперь закончено.
Israeli military rule is now over.
Уведомление по обсуждению статьи закончено
The request for this journal is now completed
Полное создание резервных копий закончено.
Full backup complete.
Быстрое создание резервных копий закончено.
Fast backup complete.
После этого все будет закончено.
Endure it for a little more.
И было бы все закончено.
Then I would've been done.
Наконец, всё закончено с Флоранс.
You're finally over Florence.
Вот еще одно, не закончено.
Oh, herds one that ain't finished yet.
Закончено, в 11 43 вечера.
Finished, 11 43 p.m.
Следствие по вашему делу закончено.
The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine.
Сейчас у Смоленской почти все закончено.
Now almost everything is finished at Smolenskaya.
Через день два оно будет закончено.
It'll be finished in a day or two.
Производство модели закончено в 2014 году.
Production is limited to thirty units.

 

Похожие Запросы : уже закончено - уже закончено - строительство закончено - строительство закончено - почти закончено - Все закончено - не закончено - все закончено - производство закончено - расследование закончено - исследование закончено - еще не закончено