Перевод "почти закончено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

почти - перевод : Почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти закончено - перевод : почти - перевод : почти - перевод : почти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все почти закончено.
Shut up, you have no rights to say a thing.
Рождение почти закончено.
The birth is almost complete.
Сейчас у Смоленской почти все закончено.
Now almost everything is finished at Smolenskaya.
Завоевание Северной Африки арабами было теперь почти закончено, Хасан торжествовал.
The conquest of North Africa by the forces of Islam was now nearly complete.
Закончено
Finished at
Закончено
Finished
Время закончено
While In
Закончено, господа.
It's over, gentlemen.
Веселье закончено.
Fun's over, boys. Unbuckle them.
Их испытание закончено.
Their ordeal is over.
Собрание не закончено.
The meeting isn't over.
Получение статей закончено
Fetch completed
Время работы закончено.
Business hours are over.
Дело считай, закончено,
Call it a day
Всё было закончено.
Everything was finished.
Ну, все закончено.
Well, it's over.
Для тебя всё закончено.
It's all over for you.
Закончено изменение размеров окнаComment
Window Resize End
Закончено изменение размеров окнаName
A window has finished resizing
Приглашение на встречу закончено
This invitation is now completed
Дело еще не закончено.
The task is not over.
Значит с воспитанием закончено?!
I guess her education is over.
Итак, сегодня всё закончено.
So as of today, it's finished.
Ах, все закончено теперь
Ah, all is over now.
Теперь все закончено, так?
Now it's all over, huh?
Еще не все закончено.
It is not over yet.
Все закончено. 126 страниц.
It's all finished!
Общественное волнение еще не закончено.
The convulsions are not over yet.
Израильское военное правление теперь закончено.
Israeli military rule is now over.
Уведомление по обсуждению статьи закончено
The request for this journal is now completed
Полное создание резервных копий закончено.
Full backup complete.
Быстрое создание резервных копий закончено.
Fast backup complete.
После этого все будет закончено.
Endure it for a little more.
И было бы все закончено.
Then I would've been done.
Наконец, всё закончено с Флоранс.
You're finally over Florence.
Вот еще одно, не закончено.
Oh, herds one that ain't finished yet.
Закончено, в 11 43 вечера.
Finished, 11 43 p.m.
Следствие по вашему делу закончено.
The case concerning you is officially closed, Lieutenant Fontaine.
Однако это дело еще не закончено.
But this job is not yet complete.
Через день два это будет закончено.
It'll be finished in a day or two.
Через день два оно будет закончено.
It'll be finished in a day or two.
Производство модели закончено в 2014 году.
Production is limited to thirty units.
Строительство газопровода закончено в 1983 году.
The pipeline was constructed in 1982 1984.
Обследование было закончено в 10 часов.
The transfers are now over halfway complete.
Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено.
Unable to exit. Saving still in progress.

 

Похожие Запросы : закончено - уже закончено - уже закончено - строительство закончено - это закончено - строительство закончено - Все закончено - это закончено - не закончено - все закончено - производство закончено - расследование закончено - исследование закончено - почти почти