Перевод "это трещина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

трещина - перевод : трещина - перевод : Это - перевод :
It

Трещина - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : трещина - перевод :
ключевые слова : Crack Fracture Hairline Cracked Fissure Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это еще одна трещина.
That's another crevasse.
Трещина
Crack
На стекле трещина.
There is a crack in the glass.
В стене была трещина.
The wall had a crack in it.
На зеркале была трещина.
There was a crack in the mirror.
В стене большая трещина.
There's a big crack in the wall.
Чёрт, трещина, надо починить.
Oh, dear. That's cracked.
Через 30 метров будет трещина.
About 100 feet up, I have to cross the crack.
Позвольте мне не хит от моего Facebook, как это трещина трубы.
Let me not hit off my Facebook like it's a crack pipe.
В чашке трещина, поэтому содержимое протекает.
There's a crack in the cup so the contents are leaking.
На Эвересте риски это расщелины, как эта трещина, мимо которой я спускался.
On Mount Everest, the risks are crevasses, like this big crack that I skid by here.
Даже между самыми любящими супругами порой возникает трещина.
I advise you to act quickly What'd you have me do?
Гдето там должна быть трещина сантиметров 15 длиной.
Off my left hand, there should be a crack, 5 or 6 inches long.
Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь.
Never mind that it doesn't affect our lives at all.
Думаю,что трещина на сгибе трубы,вода оттуда бежит.
I think there is a crack where the pipe bends, maybe water is leaking from there...
У меня в голове трещина, и мне выдали справку...
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating...
Когда вы видите что то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом.
Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault.
У тебя есть трещина в кости , тебе пока нельзя давить на ногу
There is a fracture in your bone. You must not over exert yourself for the time being.
Там, внизу, довольно глубокая трещина, иначе бы там все так не осело.
There must be a pretty deep fault underneath there, or it wouldn't have caved in.
Применим это к строительной индустрии. Если стена собрана из стеклянных панелей, и одно стекло треснуло, мы говорим Чёрт, трещина, надо починить.
So you translate that to the building industry, if we have a wall of windowpanes and one pane is cracked, we go, Oh, dear. That's cracked. Let's repair it.
то беззаконие это будет для вас, как угрожающая падением трещина, обнаружившаяся в высокой стене, которой разрушение настанет внезапно, в одно мгновение.
therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.
то беззаконие это будет для вас, как угрожающая падением трещина, обнаружившаяся в высокой стене, которой разрушение настанет внезапно, в одно мгновение.
Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
Если переговорам суждено провалиться, то трещина в отношениях между Европой и Америкой вновь станет вызывающе широкой.
If the negotiations should fail, the transatlantic cleavage could once again become glaringly wide.
Грит в чувствительный инструмент, или трещина в одной из своих мощных линз, будет Не более тревожная, чем сильные эмоции в природе таких, как его.
Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his.
Грит в чувствительный инструмент, или трещина в одном из своих линз большой мощности, будет не более тревожным, чем сильная эмоции в природе такие, как его.
Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his.
Во первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension).
Это... это... это...
It is... ls... ls...
Итак, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод, это углерод,
So that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon, that's a carbon.
Я возьму вот это, это и это. Вот это, это и ещё это.
I'll take that, and that, and that and that, and that.
Это открыто, это закрыто это новое, это традиционное.
This is open this is closed. This is new this is traditional.
Это Это о Это от
They are a reflection...
Это.. это...
That... that...
Это ½... Это ¼...
That's 1 4.
Осмыслите это. Оцените это. Прославьте это.
Understand it. Appreciate it. Celebrate it.
Это риск. Это награда. Это случайность.
It's risk. It's reward. It's randomness.
Это не разочарование, это как, это...
Ultimately, it's not a frustration
Мол, это ... это все ... это ужасно.
Like, it's... it's all... it's gruesome.
Это тайна, это магия, это божество.
It's a mystery, it's magic, it's divinity.
Это див Это дивн Это дивна
This amazing, difficult, absurd epoch...
Это у нас будет 1,2,3,4,5, это 5, это 5,это 5, это 5.
This we will 1,2,3,4,5 is 5, 5 it is 5, it is 5.
Это...это, подождите!
That... that...just wait!
Это...это восприятие,
Again 'I'! This...this perception,
Это ... смешнее ... это ...
It'sů funnier... it's...
Это не это.
It's not this.
Это и это.
This and that.

 

Похожие Запросы : тест трещина - усталостная трещина - зарождающаяся трещина - трещина шунтирующий - волосная трещина - трещина зарождение - трещина шлюха - трещина пробка - радиальная трещина - осмотр трещина