Перевод "эффективно обрабатывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обрабатывать - перевод : эффективно обрабатывать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для содействия конверсии необходимо собирать, обрабатывать и эффективно распространять ее как по официальным, так и неофициальным каналам.
It must be collected, processed and effectively disseminated to promote conversion by official and unofficial channels alike.
Обрабатывать следующим образом
Manipulate in which way
Они умели обрабатывать железо.
They knew how to make iron.
Обрабатывать HTML в сообщениях
Prefer HTML to plain text
Обрабатывать переключение фокуса автоматически
Handle tab order automatically
Как обрабатывать эти данные?
How do I process this data?
Незачем было обрабатывать рану.
Didn't do any good to fix that hand.
Метод ASDA FOTO реализован в компьютерной системе, способной быстро и эффективно обрабатывать большие объемы данных, измеренных датчиками в сети скоростных автомагистралей (см.
ASDA FOTO is a software tool able to process large traffic data volumes quickly and efficiently on freeway networks (see examples from three countries, Figure 10).
Не обрабатывать специально однострочные надписи
No special handling of one line captions
Обрабатывать HTML код в сообщениях
Prefer HTML to Plain Text
Обрабатывать смайлики и другое форматирование
Interpret emoticons and other formatting
Обрабатывать HTML код в сообщениях
Forward Message
Способен обрабатывать числа до 9 1015
Can handle numbers up to about 9 1015
kvoctrain может обрабатывать файлы следующих форматов
parley can read and write the following file formats
Папка Обрабатывать HTML код в сообщениях
Folder Prefer HTML to Plain Text
Будем обрабатывать землю, пару коров заведём...
We'll work the land...
Методы этого класса будут обрабатывать запросы HTTP.
The methods of this class will handle HTP requests.
Внутренности этой машины позволяют мне обрабатывать медицинские данные.
So what's inside of this machine is what enables me to do the things that I'm doing with the medical data.
Таким образом, процессор способен обрабатывать 64 конкурирующих потока.
Thus the processor is capable of processing up to 64 concurrent threads.
Я могу управлять, обрабатывать температуру на этом уровне.
I can manage, handle temperature at this level.
Это количество информации, которое система может обрабатывать одновременно.
This is the amount of information that one on off circuit can handle at one time.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду .
Your mind can handle 15,000 decisions a second.
Пользователь может более просто обрабатывать информацию с разных ресурсов.
A user can more easily process information across different resources.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду .
Your mind can handle 15,000 decisions a second.
После мы начинаем обрабатывать текст более и более детально
Then we'll actually start refining that message, deeper and deeper.
Максимально эффективно.
They used it to great effect.
Это эффективно?
Is it effective?
IPad был бы лучше, если бы он мог обрабатывать Flash.
The iPad would be a better product if it could handle Flash.
Система обработки багажа позволяет обрабатывать 19,200 единиц багажа в час.
The luggage system can handle 19,200 pieces of luggage per hour.
Параметры этой секции определяют, как kdm будет обрабатывать запросы XDMCP .
This section contains options that control kdm 's handling of XDMCP requests.
Таким образом вы не можете обрабатывать более те количество информации.
So, you can't seem to process more those amount of information.
Нам нужно как то хранить и обрабатывать все эти ссылки.
We need to actually collect those links and do something with them.
Например, чтобы обрабатывать огород, не нужен трактор, а нужна лопата.
When you have to till the soil of your garden, even if you have a tractor, you still have pull the plough yourself and cannot use the tractor.
Както он зашёл за Лолой, и я стала его обрабатывать.
I made him come back. I was working on him.
В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь 2.
What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion sensing device made for two dollars.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Функции один к одному отображаются в JavaScript код, позволяя обрабатывать значения.
Functions map one to one with JavaScript code, allowing manipulation of values.
Microsoft Video for Windows (VFW) программный интерфейс (API), позволяющий обрабатывать видеоданные.
Video for Windows (VfW) is a multimedia framework developed by Microsoft that allows Windows to play and encode digital video.
Обрабатывать URL как локальные файлы и удалять их при завершении работы
Treat URLs as local files and delete them afterwards
Мы заложим их в трубы и будем обрабатывать канализационную воду излучением.
We encase it in piping and treat sewage water with the radiation.
В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь 2.
What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion sensing device made for two dollars.
Эффективно ли это?
Is it effective?
Это очень эффективно.
It's very effective.
Насколько это эффективно?
How effective is it?
Тяжело, но эффективно.
A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down.

 

Похожие Запросы : обрабатывать более - обрабатывать дальше - обрабатывать через - обрабатывать отношения - обрабатывать возврат - обрабатывать тему - обрабатывать сигналы - обрабатывать покупки - обрабатывать спор - может обрабатывать - правильно обрабатывать - будет обрабатывать - обрабатывать кредит