Перевод "юридически оспорены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

юридически - перевод : юридически оспорены - перевод : оспорены - перевод :
ключевые слова : Legally Binding Legally Legal Sane

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это значит, что они могут быть оспорены.
Now, it follows from that, that they're deeply contestable.
юридически не оформленные браки
Defacto Relationships
Эти документы юридически действительны
These documents are legally valid.
Забастовка является юридически недействительной, если
A strike does not exist in law in the following cases
Оно далее указывает, что решения об административном задержании могут быть оспорены в судах.
It further states that decisions ordering administrative detention can be challenged before the courts.
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта.
I was legally and indisputably a second class citizen.
юридически обязательных нормативных актов (статья 8)
Most responding Parties provided only limited information on their efforts to promote public participation under article 8.
Эти заявления не были оспорены государством участником, и поэтому жалобы автора следует признать обоснованными.
These allegations have not been denied by the State party and therefore due weight must be given to the author apos s claims.
И юридически он несёт за него ответственность.
And legally, he is the one responsible for it.
Декларация не является юридически обязывающей для Китая.
The Declaration is in no way legally binding on China.
Забастовка является юридически недействительной в следующих случаях
A strike does not exist in the following cases
Я хочу, чтобы ты осталась мертвой, юридически.
I want you to remain dead, legally.
Китайские законы ограничивают типы бюрократических действий, которые могут быть оспорены в суде, такие как злоупотребление полномочиями.
Chinese law limits the types of bureaucratic actions that can be challenged by lawsuit, such as abuses of discretion.
Бросить вызов экспертам это значит осознать, что их предположения могут быть оспорены, а методы оказаться неэффективными.
Being a rebel is about recognizing that experts' assumptions and their methodologies can easily be flawed.
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент.
The Convention and its annexes form a legally binding instrument.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound.
Под господством гоминьдановцев был юридически закреплен закон о СМИ.
But party hardliners see things differently.
Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер.
However, this practice would not be legally binding.
Разоруженческая деятельность должна вестись в рамках юридически обязательных актов.
The disarmament process should be carried out within the framework of legally binding instruments.
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража.
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate.
b) решения, указываемые в статье 6 Конвенции, являются административными решениями, которые могут быть оспорены и обжалованы в судах.
(b)) The decisions referred to in article 6 of the Convention are administrative decisions which may be appealed and challenged at in courtscourt Parties to the proceedings have always have the right to challenge a decision as do NGOs in cases of decisions requiring public participation also NGOs have this right
a) потерпевшее государство юридически действительным образом отказалось от требования или
(a) The injured State has validly waived the claim
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
На наш взгляд, необходимо, чтобы этот документ был юридически обязательным.
To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding.
Это стало бы существенным шагом назад и юридически неприемлемой позицией.
That would be a substantial step backward and a legally untenable position.
По мнению Испании, это юридически оправданная и политически целесообразная перемена.
Spain believes that this change is legally viable and politically advisable.
Необходимо, чтобы такие меры могли быть действенным образом оспорены в юридическом порядке в государстве, которое ввело исключения или отступления.
Such measures should be subject to effective legal challenge in the State imposing exceptions or derogations.
Он утверждает, что не был информирован о причинах его ареста и заключения под стражу эти утверждения не были оспорены.
He claims that he was not informed of the reasons for his apprehension and detention this has not been contested.
Юридически обязательный документ может предусматривать не только санкции, но и стимулы
LBI may include incentives as well as sanctions unnecessary to define that it is open to all states.
Ограничения и связанные с этим меры должны носить юридически обязательный характер.
Limitations and related measures should have a legally binding character.
Пакистан хочет присвоить территорию, которая юридически и конституционно принадлежит другой стране.
What Pakistan wants is to grab territory which legally and constitutionally belongs to another country.
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще.
He doesn't face any negative consequences legally or otherwise.
Однако итоги работы этого совещания опять таки были оспорены, и все политические круги пришли к выводу о необходимости возобновления переговоров.
But the results of the caucus were again disputed and the entire political class felt the need to resume negotiations.
Каждый гражданин получил расовое удостоверение личности, которое юридически разделило хуту и тутси.
Each citizen was issued a racial identification card, which defined one as legally Hutu or Tutsi.
Это означало, что юридически она была неподсудна за пособничество в адюльтере королевы.
The Queen died first, apparently in a weak physical state, although she was not hysterical.
Нам также срочно необходим многосторонний юридически обязательный договор, запрещающий производство расщепляющихся материалов.
We also urgently need a multilateral and legally binding treaty banning the production of fissile materials.
Положения устава, касающиеся общественного совета , не представляют собой юридически действительное арбитражное соглашение.
The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement.
В нашем предыдущем докладе упоминается дело юридически признанного усыновления ребенка лесбийской парой.
Our previous report mentioned the case of legally recognized mutual parenthood for a lesbian couple.
Этот институт не был создан для обсуждения документов, имеющих юридически обязательный характер.
It is not an institution created to negotiate legally binding instruments.
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях.
Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises.
В любом случае, женщины могут юридически оспорить любые попытки применить старые правила.
In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules.
Это единственное средство, которое логически, технически и юридически остается в нашем распоряжении.
That is the only recourse logically, technically and legally remaining.
Хотя эти меры могут быть оспорены в Европейском суде как дискриминационные, подобные дела, вероятно, начнут рассматриваться спустя немалое время после предстоящих выборов.
Though such moves could be challenged in the European Court of Justice on grounds of discrimination, any cases are unlikely to arise until well after the upcoming election.
Двигаться дальше без Ирландии, создав новый Союз лишь с 26 странами, юридически невозможно.
To move forward without Ireland by establishing a new Union with only 26 countries is legally impossible.
В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty.

 

Похожие Запросы : остаются оспорены - оспорены человек - экономически оспорены - интеллектуально оспорены - наиболее оспорены - оспорены проект - полностью оспорены - были оспорены - оспорены материал - оспорены фон - оспорены товарный знак - оспорены в суде