Перевод "я конечно думаю " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, конечно, я думаю... | Oh, sure, I suppose she feels... |
Я думаю, конечно , сказал Кеннеди. | I mean, of course, said Kennedy. |
Я думаю, ответ таков конечно. | I guess the answer is, of course. |
Конечно, я думаю о папе. | Of course I'm thinking about Dad. |
Конечно, я так не думаю. | Of course I don't. |
Может быть, конечно, но я так не думаю. | Well you might have, but I don't think so. |
Я думаю, лучшим другом, не считая вас, конечно. | I think his best. Except you, of course. |
Конечно, думаю за эти 5 лет я далеко ушёл. | Absolutely! |
Я, конечно, не думаю, что он бы получил Оскара . | Don't think I thought this would win an Academy Award. |
(Конечно, я думаю, что рано или поздно выиграть должен Мураками). | (Of course, I think he should get the prize at some point). |
Да, конечно, на самом деле я не думаю, что вы грабили старушек. | Yeah, well, I certainly don't think you're stealing anyone's grandmother's bank account, but what about your core values? |
Конечно уже слишком поздно, но я думаю, что мы совершили непоправимую ошибку. | It's too late for this but I'm sure that we did a horrible thing to Boeun. |
Конечно, нет, но я думаю мы не должны игнорировать предложение мистера Барретта. | Of course not. But I don't think we should disregard Mr. Barrett's offer. |
Я так не думаю. Конечно, нет. Но тогда как, черт подери, это происходит? | I don't think so. Not a chance. But then, how on Earth is it done? |
Конечно, конечно я помню. | Sure, sure I do. |
Я думаю, я думаю... Нет! | Don't say, 'I think, I think'. |
О, конечно, конечно, я понимаю. | Oh, sure, sure, I understand. |
Конечно, он не заменит ваш Шевроле, но я думаю, Transition должен быть вашим следующим самолётом. | And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. |
Я не думаю. Я не думаю. | I don't think so. |
Я думаю, вам это ни к чему, Вустер, так что я заберу обойму, если вы, конечно, не возражаете. | I feel you won't need these, so I'll take care of them. That is, if you don't mind. Not at all. |
Я бы, конечно мог посмеяться над этим, но когда я думаю, что Клаус попал в такого рода компанию, | I might have laughed about it, but when I think that Klaus has got into this kind of company, |
Я, конечно. | Me, of course. |
Конечно,я. | Of course it's me! |
Конечно, я. | It's me alright. |
Конечно, я. | Yes, it is. |
Конечно, я. | Of course I am! |
Я очень редко думаю, и когда я думаю, я думаю очень просто. | I think very rare, and when I think it is very simple. |
Конечно, я не решился рискнуть. Конечно. | Naturally, I wasn't going to take any chances. |
Думаю, многие будут скучать без вас кроме некоторых жён, конечно. | Well, folks are all gonna miss you around here. All except a few wives, I suppose. |
Я думаю, ты знаешь, что я думаю. | I think you know what I think. |
Конечно, я немного бестолковый, но, все же думаю, если ты вытащишь гвоздь сзади, то я шмякнусь вниз и тогда... | Of course, I'm not bright about doing things but if you'll just bend the nail down, maybe I'll slip off and |
Конечно я ! Сэр Я ! | Who do you think, but Sir Me! |
Я я думаю | I I think |
Я. .. я думаю. | I... |
Я думаю, я... | I guess I'm... |
Я думаю, что у нас гораздо больше, чем только это, но это, конечно, то, чем мы известны. | I think that we have more than that, but that, certainly, what is we known to be. |
Я думаю, и хотел бы к примеру подчеркнуть, что связь между трудом и отдыхом, конечно, очень полезна. | I believe, and would like to note that, a link between work and recreation, for example, is certainly a very useful one. |
Конечно, конечно, я понимаю. После всех страданий... | Sure, sure, it's understandable, after all the suffering... |
Да, к сожалению, конечно, конечно, я сообщу. | I'm sorry. No, eating, no. I will. |
Я думаю, ты знаешь, о чём я думаю. | I think you know what I think. |
Иногда я думаю, что я слишком много думаю. | Sometimes, I think that I think too much. |
Я думаю, что бренд ... Я думаю, это как ... | I think the brand isů I think it's likeů |
И э ... Вы знаете, я думаю ... я думаю ... | And uh... you know, I thinků I thinků |
Я думаю | I think ... |
Я думаю. | I'm thinking. |
Похожие Запросы : я, конечно, думаю, - я думаю - я думаю - я думаю - Я думаю - я, конечно, - Я, конечно - я, конечно, - я думаю так - что я думаю - иногда я думаю - я действительно думаю, - я часто думаю, - ну я думаю, - Поэтому я думаю,