Перевод "является укрепление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

укрепление - перевод : укрепление - перевод : является - перевод : является - перевод :
Is

является укрепление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Требованием сегодняшнего дня является укрепление легитимности решений Совета.
What is required now is enhanced legitimacy of the decisions of the Council.
45. Необходимым компонентом социального порядка является укрепление семьи.
The strengthening of the family was an indispensable component of social order.
Укрепление связей с Африкой является для Бразилии давней задачей.
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's.
Поэтому укрепление доверия между сторонами является нашей главной задачей.
Therefore, confidence building between the parties is a key aspect.
Укрепление здоровья человека является одной из важнейших целей развития.
The improvement of human health is one of the most important objectives of development.
Укрепление доверия между конфликтующими сторонами является основой строительства мира.
Confidence building between estranged parties is the foundation for building the peace.
Поэтому жизненно важным является укрепление сотрудничества в контексте НЕПАД.
Strengthening cooperation in the context of NEPAD is therefore imperative.
Главным в работе агентства является укрепление высоких научных стандартов.
At the heart of the agency s work is the promotion of scientific excellence.
Одним из ключевых на нынешнем этапе требований является укрепление доверия.
Confidence building is a core element at the present juncture.
, укрепление законности является важнейшим фактором в деле защиты прав человека,
the rule of law is an essential factor in the protection of human rights,
Главным необходимым условием является укрепление политической приверженности  без этого прогресс невозможен.
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible.
Форум является важным вкладом в укрепление мира, терпимости и устойчивого развития.
Another activity under way involved systematic research on urban areas, which could be used by other actors around the world.
Важным является и укрепление регионального сотрудничества в борьбе с международным терроризмом.
Enhanced regional cooperation in the struggle against international terrorism is also important.
Основополагающим элементом такого подхода является укрепление, защита и осуществление прав человека.
An essential element in such an approach is the strengthening, protection and implementation of human rights.
Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление объединение долгов и создание Европейского казначейства.
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it to pool the debt and create a European treasury.
Укрепление этих учреждений является первым шагом к решению текущих проблем мировой экономики.
Reinvigorating these institutions is the first step toward solving the global economy s current problems.
Одной из новых задач является укрепление способности женщин участвовать в урегулировании конфликтов.
One of the new challenges was to improve women's ability to play a part in conflict resolution.
Этот пример является крупным практическим вкладом в укрепление региональной и международной безопасности.
This example contributes in a significant and concrete way to the strengthening of regional and international security.
Укрепление потенциала судебных органов является центральным направлением такой работы в Нигерии и Зимбабве.
The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe. UNIFEM is building capacities to apply the Convention to constitutional reviews in Rwanda and Burundi and to national legislation in Nigeria.
Укрепление Управления Верховного комиссара по правам человека также является шагом в верном направлении.
The strengthening of the Office of the Commissioner for Human Rights is also a step in the right direction.
38. Децентрализация и укрепление муниципальных учреждений является одним из приоритетных направлений деятельности правительства.
38. Decentralization and municipal strengthening has been a priority for the Government.
Укрепление мира является одним из требований полного обеспечения соблюдения прав человека в Колумбии.
The consolidation of peace is a prerequisite for the full observance of human rights in Colombia.
Мы полагаем, что укрепление роли Западноевропейского союза является и логическим и необходимым шагом.
We believe the strengthening of the role of the Western European Union to be both logical and necessary.
Укрепление демократии является важной составной частью превентивной дипломатии и экономического и социального развития.
The strengthening of democracy is a vital component of preventive diplomacy and of economic and social development.
Укрепление финансовой базы операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира является первостепенной задачей.
Strengthening the financial base of United Nations peace keeping operations is an urgent task.
Что касается восьми стран, недавно освободившихся от Советского господства, их приоритетом является укрепление демократии.
As for the eight countries recently freed from Soviet domination, their priority is democratic consolidation.
В третьих, укрепление международного и регионального сотрудничества является эффективным средством реагирования на стихийные бедствия.
Thirdly, strengthening international and regional cooperation is an effective means to respond to natural disasters.
В данном случае укрепление нашего потенциала для борьбы с явлением терроризма является приоритетной задачей.
Here, strengthening our capability to fight the phenomenon of terrorism is a priority.
58. Вопросом первостепенной важности является укрепление национальных механизмов в области образования и профессиональной подготовки.
58. The strengthening of national educational and training mechanisms is a matter of high priority.
Другим приоритетным направлением внешней политики нашей Республики является укрепление межгосударственных связей в рамках СНГ.
Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS.
Укрепление семей
Strengthening families
Укрепление потенциала
B. Capacity building
Укрепление потенциала
Capacity Building
Укрепление институтов
Strengthening institutions
Укрепление правопорядка
Since 1999, general temporary assistance has been provided for a full time physician on a temporary basis.
Укрепление Секретариата
Strengthening of the Secretariat
УКРЕПЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
STRENGTHENING OF SECURITY
2. торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства
2. Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State
Первоочередным приоритетом для УВКПЧ является укрепление его внутреннего потенциала по управлению комплексными программами технического сотрудничества.
The first priority for OHCHR was to strengthen its in house capacity to manage complex technical cooperation programmes.
Подобно другим усилиям, направленным на укрепление потенциала полицейской разведки, это является примером программного подхода ПМЕС.
Like other efforts to build criminal intelligence capacity, this was an example of the programmatic approach adopted by EUPM.
Эта инициатива является важным вкладом в укрепление доверия, и ее следует использовать в полной мере.
This Initiative is an important contribution to enhancing confidence and trust, and should be used in full.
ЮНИСЕФ является активным участником процесса сотрудничества, направленного на укрепление системы координаторов резидентов в рамках ГООНВР.
UNICEF is participating actively in a collaborative process to strengthen the Resident Coordinator system, through the UNDG.
Важным компонентом этой деятельности является укрепление научного потенциала ЮНЕП, и его значение уже было подчеркнуто.
The strengthening of UNEP scientific capability is an important component of this, and its importance has already been stressed.
10. Одной из основных задач внешней политики Турции является укрепление стабильности и безопасности в Европе.
10. The strengthening of stability and security in Europe was one of the major priorities of Turkish foreign policy.
290. Еще одним видом превентивных гуманитарных действий является укрепление национального потенциала стран, подверженных стихийным бедствиям.
290. Another type of preventive humanitarian action is the strengthening of the national capacity of disaster prone countries.

 

Похожие Запросы : укрепление доверия - дальнейшее укрепление - институциональное укрепление - укрепление отношений - укрепление сотрудничества - укрепление сотрудничества - укрепление системы - укрепление отношений - дальнейшее укрепление - укрепление рынка - укрепление потенциала - укрепление позиций