Перевод "являются более сложными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
более - перевод : являются - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : являются более сложными - перевод : более - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Люди являются сложными. | People are complicated. |
Они являются сложными. | They are sophisticated. |
Эти растущие экологические угрозы являются сложными. | These growing environmental risks are complex. |
Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными. | Underlying causes of deforestation are complex and varied. |
Воспоминания о прошлом являются сложными, дорогими и деликатными. | The work of memory is hard, expensive, and fragile. |
Проблемы, которые предстоит решать, являются многочисленными и сложными. | The problems ahead are many and complex. |
Все эти факторы являются тем более сложными из за большого глобального неравновесия, которое характеризует современную урбанизацию. | Those factors are all the more complicated because of the massive global unbalance that characterizes current urbanization. |
При этом наиболее сложными являются отношения Мексики с более чем 35 миллионами американцев мексиканского происхождения, живущими в США. | And yet, for Mexico, the really challenging relationship is with the more than 35 million Mexican Americans living in the United States. |
Социальные навыки стали более сложными, язык стал более утонченным, орудия более продуманными. | Social skills became more complex, language became more sophisticated, and tools became more elaborate. |
Конечно, данные вопросы являются крайне сложными и требуют много сил. | Of course, the issues are highly complex and challenging. |
Однако регулярные выражения могут быть значительно более сложными. | But regular expressions can get more complicated. |
Одна из причин заключается в том, что отношения между вооруженными силами и исламским движением являются более сложными, чем кажутся. | One reason is that relations between the military and the Islamist movement are more complicated than they appear. |
Методы торговли наркотиками становятся все более сложными и разнообразными. | Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse. |
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными. | As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate. |
Мы сделали их более сложными, чем их естественный ритм. | We've made it a little more complicated than the natural rhythms of cycles. |
Но есть и те, которые работают с более сложными данными. | But there are ones that operate on more complex data as well. |
Насколько сирийское общество является более сложным, чем в других арабских странах, переживающих в настоящее время переходный политический период, настолько и ее внешние проблемы являются более сложными. | Just as Syria comprises a more complex society than the other Arab countries currently in the throes of political transition, so, too, are its external relations more complex. |
Рассматриваемые специальными трибуналами дела являются весьма сложными с правовой и фактологической точек зрения. | The cases at the ad hoc Tribunals are legally and factually very complex. |
безопасная среда и окружающая инфраструктура являются сложными для разработки и дорогими в обслуживании. | the security environment and the surrounding infrastructure are complex to develop and expensive to maintain. |
Систематические названия зачастую бывают более сложными, но ими легче систематически оперировать. | Systematic is often more complicated, but it's easier to systematically come up with it. |
Степень временного и географического пересечения, а также морфологические изменения в E. recki предполагают, что отношения между подвидами являются более сложными, чем считалось ранее. | The degree of temporal and geographical overlap, along with the morphological variation in P. recki suggests that the relationships between any subspecies are more complicated than previously indicated. |
Прежде всего нужно расширить политический контроль за операциями, которые становятся все более и более сложными. | First, greater political control is needed over operations that have become increasingly complex. |
Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами. | Another more advanced technology we're looking at right now, our next generation of technologies, are more sophisticated printers. |
Эти преимущества могут включать более простое управление сложными ресурсами освещения, лёгкость управления другими сложными шейдерными ресурсами и упрощение программного конвейера визуализации. | These advantages may include the simpler management of complex lighting resources, ease of managing other complex shader resources and the simplification of the software rendering pipeline. |
Разбирательства по делу Каремеры и других и по делу военных II также являются сложными. | case and the Military II case are also complex trials. |
Установление мира демократическими усилиями, его поддержание военными и гражданскими средствами, миростроительство являются сложными проблемами. | Peace building through diplomatic channels and peace keeping by military and civilian means presents complex problems. |
Операции на участках Ред 2 и Ред 3 были значительно более сложными. | Operations along Red 2 and Red 3 were considerably more difficult. |
Затем, как мы полагаем, она займется более сложными вопросами, касающимися внедоговорных обязательств. | This, we believe, is then followed by the difficult part, which relates to non contractual obligations. |
Связанные с использованием ИТ проекты в области статистики становятся все более сложными. | IT related projects in statistics are becoming more complex. |
Надеюсь, это даст вам хорошее понимание того, как молекулы становятся более сложными. | And hopefully, this gives you a good understanding how things will get more complex. |
Другие вопросы были более сложными, например, как это повлияет на жизнь Марио? | Some more tough, like, really, what will be the impact on Mario's life? |
Он начал с той небольшой игры, и постепенно они начали становиться более сложными и более необычными. | He started with that little game, and little by little it got fancier and fancier. |
При изучении факторов, влияющих на восприятие скорости, было установлено, что наиболее опасными и сложными являются | The choice of an appropriate speed, however, basically depends on the driver's perception, leaving aside any psychological or subjective factors that may intrude (personal concerns, fear of arriving late, etc.) in order to select an appropriate speed, he must be in a position to estimate it. |
Что более важно, эти проекты стали более сложными и заметными и во многих случаях более значимыми стали их итоги. | More importantly, the complexity and visibility of these projects have increased as have, in many cases, the stakes of their outcome. |
В результате этого наши механизмы борьбы с риском могут стать все более и более дифференцированными и сложными. | As a result, our mechanisms for dealing with risk can become increasingly differentiated and complex. |
Эти проекты теперь, несомненно, станут более сложными после завершения создания телефонных баз данных. | Those projects will undoubtedly become more complex now that the telephone databases are complete. |
Условия, в которых работает персонал ЮНИСЕФ, становятся все более сложными, политизированными и опасными. | The environment in which UNICEF staff worked had become more complex, more politicized and more dangerous. |
Конвенции по разоружению становятся все бол ее сложными и все более детально разработанными. | Disarmament conventions are becoming ever more complex and elaborate. |
Но давайте подумаем о том, что происходит, когда структуры становятся немного более сложными. | But let's think about what happens when things get a little bit more complex. |
Страны Центральной и Восточной Европы и страны Балтии с административно командной экономикой претерпевают фундаментальные структурные изменения, которые являются гораздо более сложными и имеют совершенно иные масштабы. | The command economies of Central and Eastern Europe and the Baltics are going through fundamental structural changes which are much more complex and of a different order of magnitude. |
Со времени принятия Конвенции процедуры передачи информации претерпели изменения и становятся все более сложными. | Procedures for the communication of information have evolved and become increasingly complex since the Convention was adopted. |
Задачи должны быть сложными. | Because we want these puzzles to be difficult. |
Взгляды европейцев на Азию в целом и, в частности, на Китай являются более сложными и колеблются от разумного приспособления к новому достойному уважения конкуренту до чисто идеологического неприятия. | Europeans views of Asia in general, and China in particular, are more complex and swing from lucid adjustment to a new and respected competitor to pure ideological rejection. |
Хотя независимые оценки, вероятно, являются более объективными, чем самооценки, они являются и более дорогостоящими. | Whilst independent evaluations are likely to be more objective than self evaluations, they are more costly. |
Облигации являются более долгосрочной перспективе. | Bonds are longer term. |
Похожие Запросы : являются сложными для - все более сложными - становятся все более сложными - являются более благоприятными - являются более подходящими - являются более подходящими - являются более жесткими - являются более серьезными - являются более дорогими - являются более серьезными - являются более актуальными - являются являются - управления сложными проектами - управлять сложными проектами