Перевод "являются более серьезными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : являются - перевод :
Are

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : являются более серьезными - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наиболее серьезными являются следующие проблемы
The most significant of them are
Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства являются серьезными проступками.
Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct.
Серьезными сдерживающими факторами также являются нищета и болезни.
The international community has also been supportive of South Africa's efforts and South Africa has reason to believe that such support will continue.
Однако они являются не менее серьезными и важными.
However, they are every bit as urgent.
Их последствия становятся все более серьезными.
These consequences will only intensify.
Требования к управлению пожарными бригадами несомненно являются более жесткими и серьезными по сравнению с управлением деятельностью бригад озеленителей.
Similarly requirements for the management of fire brigades are more strict and serious than management of gardening.
Но санкции лета 2014 оказались намного более серьезными.
But the sanctions of the summer of 2014 have turned out to be a lot more serious.
Изучение языка взрослыми связано с более серьезными проблемами.
Adult language education poses greater problems.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
The Bush administration seems to think that today s military threats are graver.
Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально.
But irregularities now seem more serious than initially thought.
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными.
Nuclear weapons would make the threat posed by the Iranian regime all the more severe.
Потенциально более серьезными являются последствия противоречивых советов, соперничества между международными консультантами и избыточного финансирования отдельных компонентов процесса выборов в ущерб другим.
Potentially more serious are the consequences of conflicting advice, competition among international consultants and overfunding of particular electoral components to the detriment of others.
Более крупные страны и страны, сталкивающиеся с более серьезными проблемами, потребуют куда более крупных бюджетов.
Larger countries, and countries with greater requirements, will require significantly larger budgets.
25.17 Серьезными внешними факторами, которые могут повлиять на реализацию ожидаемых достижений, являются
25.17 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are
25.19 Серьезными внешними факторами, которые могут повлиять на реализацию ожидаемых достижений, являются
25.19 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are
25.21 Серьезными внешними факторами, которые могут повлиять на реализацию ожидаемых достижений, являются
25.21 Significant external factors that may affect the implementation of the expected accomplishments are
25.23 Серьезными внешними факторами, которые могут повлиять на реализацию ожидаемых достижений, являются
25.23 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are
В странах третьего мира, каковой мы являемся, проблемы телекоммуникации являются очень серьезными.
In a third world country such as ours, the telecommunication problems are truly daunting.
В сельских районах регистрация рождений сопряжена с более серьезными трудностями.
16.17 In the rural areas, registration of births are more difficult.
Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира.
Asia s challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world.
В равной степени серьезными являются такие угрозы, как распространение наркотиков и других вредных веществ.
Just as serious were such threats as the distribution of drugs and other harmful substances.
Авторы утверждают, что такое положение представляет собой нарушение статьи 27 постольку, поскольку лесозаготовительные работы продолжаются, а их последствия являются более серьезными, чем предполагалось вначале.
The authors contend that this situation violates article 27, in that forestry operations are continuing and the effects are more serious than first thought.
Фактически недостатки финансирования оперативной деятельности в целях развития были еще более серьезными.
In fact, the shortfalls in the funding of operational activities for development was even more serious.
Серьезными факторами, тормозящими экономический рост, по прежнему являются оккупация и связанные с ней меры безопасности.
Construction of Israeli settlements and the separation wall has split the local market and made all forms of economic activity difficult.
Экономические последствия и социальная изоляция вследствие сексуального насилия являются серьезными препятствиями для достижения равенства женщин.
A significant number of victims of sexual assault lose their jobs or are forced to quit.
Экономические трудности, стоящие перед владельцами гостиниц, становятся серьезными и являются прямым следствием значительных эксплуатационных затрат.
The economic difficulties faced by hotel owners are becoming serious and are the direct consequence of high operating costs.
Но что происходит потом когда они становятся более серьезными? Со временем они становятся очень очень серьезными в религии у них очень большой энтузиазм
But then what happens is when they become more serious about the religion over time they end up becoming very serious about the religion very very passionate
Несколько раз эта операция временно прерывалась ввиду угрозы, создававшейся все более серьезными инцидентами.
The operation was temporarily interrupted several times due to increasing security incidents.
Действия этого государства являются серьезными нарушениями международного права, в том числе прав человека и гуманитарного права.
Its actions constituted serious violations of international law, including human rights and humanitarian law.
Внешняя задолженность и обслуживание долга по прежнему являются серьезными препятствиями на пути экономического роста его страны.
External debt and debt servicing continued to impose severe constraints on his country apos s economic growth.
Давай будем серьезными.
Let's be serious.
Хотя независимые оценки, вероятно, являются более объективными, чем самооценки, они являются и более дорогостоящими.
Whilst independent evaluations are likely to be more objective than self evaluations, they are more costly.
Облигации являются более долгосрочной перспективе.
Bonds are longer term.
Более частыми являются случаи переедания.
The more usual case is overeating.
Более того, у Европы нет способа, чтобы помочь странам, которые столкнулись с серьезными проблемами.
Moreover, Europe has no way of helping those countries facing severe problems.
Нынешняя система страдает серьезными искажениями и более не отражает надлежащим образом платежеспособность государств членов.
The current system suffers from serious distortions and no longer reflects properly Member States apos ability to pay.
Вы, наверное, сталкиваетесь с трудностями, гораздо более серьезными, чем те, о которых я говорю.
According to Article 74 (4), financial support to nongovernmental organizations may be made contingent on their willingness to fol low the provisions of youth aid planning.
Источник заявляет о том, что ограничения свободы Тич Гуйен Кванга являются настолько серьезными, что они равнозначны задержанию.
The source asserts that the restrictions on Thich Huyen Quang's liberty are so severe that they are equivalent to detention.
Негативные особенности развития малых островных развивающихся государств являются серьезными и многочисленными, а перспектив и целей, однако, немного.
The disadvantages characteristic of the development of small island developing States are severe and numerous the prospects and options are but few.
В докладе Генерального секретаря отмечается, что обвинения в сексуальной эксплуатации и сексуальных издевательствах, выдвинутые в адрес миротворческого персонала, по видимому, являются более серьезными и распространенными, чем представлялось ранее.
The report of the Secretary General mentions that the allegations of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel appear to be more serious and more widespread than previously known.
Заявления об общих ценностях и принципах, Хартия ООН, Декларация о правах человека и Женевские соглашения являются серьезными достижениями.
As statements of shared values and principles, the UN Charter, the Declaration of Human Rights, and the Geneva conventions are great achievements.
Мир признает, что сегодня как никогда ранее очень серьезными являются угроза распространения и роль МАГАТЭ в этой связи.
Today, the world recognizes that the threat of proliferation and the importance of the role of the IAEA in that field have never been greater.
Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями.
But, as Japan s reactors have shown, coastal nuclear power plants confront more serious dangers.
61. В последние годы характер политических конфликтов коренным образом изменился, и они становятся все более серьезными и все более сложными.
61. In the last few years, political conflicts had changed radically and had become more serious and complex.
Более частым явлением являются дырокольные облака.
A little rarer are the fallstreak holes. All right?

 

Похожие Запросы : штрафы являются серьезными - становятся более серьезными - стать более серьезными - еще более серьезными - гораздо более серьезными - все более и более серьезными - являются более благоприятными - являются более подходящими - являются более подходящими - являются более сложными - являются более жесткими - являются более дорогими - являются более актуальными