Перевод "яркий свет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
яркий - перевод : яркий свет - перевод : яркий - перевод : яркий свет - перевод : свет - перевод : яркий - перевод : яркий свет - перевод : яркий - перевод : яркий свет - перевод : яркий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нас ослепит яркий свет, свет примирения. | A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us. |
Яркий свет потревожил Маркку. | The bright light disturbed Markku. |
Свет был такой яркий, что было больно смотреть. | The light was so bright that it hurt our eyes. |
(М) Нимб Христа излучает (М) довольно яркий свет. | The light that emanates from Christ's halo seems quite strong. |
Теперь яркий, теперь недоступна, был лунный свет бледно, | Now bright, now dimmed, was the moonlight pale, |
А потом... Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. | And then... the searchlight which had been turned on the world... was turned off again. |
Идеальные условия для Pimenta racemosa регулярный полив и яркий солнечный свет. | The ideal conditions for P. racemosa are regular irrigation and bright sunshine. |
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,.. | Think of me being flogged in the darkness. |
Они ответили, что слышали громкий шум и видели яркий свет, подобный молнии. | He said that the object ...was beyond my speed and power. |
И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого. | Light upon light. |
Яркий | Vivid |
Но свет какой то слишком яркий, я не могу сказать, что происходит на задних рядах. | What do you have? You've got an argument against that practice which is not tantamount to an argument against homosexuality. |
Ими могло стать всё, что усиливало симптомы и замедляло процесс выздоровления яркий свет или людные места. | Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces. |
Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий... когда чаши весов начинают качаться, ... стремясь к балансу. | You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance. |
Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике. | Only the bright light of democratic transparency can remove such impediments our government is determined to help it shine through. |
Вместо этого яркий солнечный свет заполнил его каюту, мешая читать надписи на панели управления, особенно сделанные синим цветом. | Instead the glare of sunlight filled his cabin, making it difficult to read the panel dials, particularly those with blue lights. |
почти четыре тысячи лет потому облака яркий свет приостановлено в пространстве окружает то, что когда то как стиль | almost four thousand years because clouds bright light suspended in space surrounds what was once like style |
Вот яркий пример | T 50 2 moved forward and for it the battle is over. |
Яркий, как никогда! | It's still full of fire! |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Or, darkness and light be the same? |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Therefore their creation and His creation seemed alike to them? |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Or have they ascribed to God associates who created as He created, so that creation is all alike to them?' |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Or darkness equal to light? |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Or are darkness and light equal? |
Вы подобны тому, кто уподобляет две противоположные вещи. Неужели сравнится слепой и зрячий или сравнятся яркий свет и полный мрак? | Or can light and darkness be deemed equals? |
Беларусь тому яркий пример. | Belarus provides a glaring example. |
Яркий пример метро ВДНХ . | A striking example is the VDNKh metro. |
Когда они используют ... использовать более сильное магнитное поле, создать более сильное магнитное поле внутри, мы видим, более яркий свет вокруг них. | When they use, we use a stronger magnetic field, create a stronger magnetic field internally, we see a brighter light around them. |
Рассмотрим еще один яркий пример. | Consider another telling indicator. |
Он самый яркий в классе. | He is the brightest in the class. |
До чего он яркий человек! | What an impressive person he is! |
Это яркий пример закона Стиглера. | It is thus an example of Stigler's Law. |
Это яркий пример ослабления ассоциаций. | It's an example of loose associations. |
Яркий сияли крыши, купола, шпили, | Bright shone the roofs, the domes, the spires, |
Очень красивый и яркий макияж. | Some pretty heavy make up. |
Тави Гевинсон яркий пример новатора. | Tavi Gevinson is a Trendsetter. |
Черно белый снимок яркий и шокирующий. | The black and white photo is loud and shocking. |
Солнце самый яркий объект на небе. | The Sun is the brightest object in the sky. |
Что то настолько велик этот яркий | Something so big this bright should be incredible way |
Там такой необычный, яркий выбор одежды. | Там такой необычный, яркий выбор одежды. |
Наш яркий Jeep Wrangler гламурная машина | Our jammin jeep wrangler is one glam machine |
Какойто яркий и оригинальный, я надеюсь. | Something gay and original, I hope. |
Как думаешь, цвет не очень яркий? | Do you think the colour's too much? |
Слишком дорого и весело, опять же думал, что я, остановившись один момент смотреть широкий яркий свет на улице, и слышать звуки звон стекла изнутри. | Too expensive and jolly, again thought I, pausing one moment to watch the broad glare in the street, and hear the sounds of the tinkling glasses within. |
Её яркий костюм выделяется в море желтого. | Her bright costume stands out in the sea of yellow. |
Похожие Запросы : яркий свет, - Яркий солнечный свет - яркий солнечный свет - яркий белый свет - яркий свет терапия - яркий дневной свет - яркий рассеянный свет - очень яркий свет - яркий сияющий свет - яркий