Перевод "я бы назвал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : назвал - перевод : назвал - перевод : назвал - перевод : я бы назвал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я бы назвал это совпадением. | I'd call that a coincidence. |
Я бы назвал это радикальным. | I'd call that radical. |
Я бы назвал себя контактёром. | I would describe myself as a contact man. |
Я бы назвал другое. Разрешите? | Yes, one place else, if you will hear me name it. |
Я сказал вам, что я назвал бы . | I told you that I would call. |
Я бы не назвал это улучшением. | I wouldn't call this an improvement. |
Я бы не назвал это хак. | I wouldn't call it a hack. |
Я бы назвал это работой гения. | I would say it's a work of genius. |
Я бы не назвал это воровством. | It's not stealing. |
Я назвал бы ее Эхо . Эхо ? | I could call it 'Echoes . |
Я бы не назвал его приятным. | I wouldn't call it good. |
Я бы не назвал это ничем. | I wouldn't exactly call this nothing. |
Я бы назвал защищённость прав, надёжность. | I'd say protection on the job, security. |
Я бы назвал это жирным кусочком! | I'd call that quite a parcel! |
Я бы это назвал этикой бизнес класса . | I kind of think this is a kind of a business class morality. |
Первую концепцию я бы назвал гиперрациональным процессом. | The first is what I like to call a hyper rational process. |
Я бы назвал это спиральным цветовым узором. | I would call it spiral color pattern. |
Я бы назвал это объединяющей теорией 2 2 . | And we would call this the unifying theory of two plus two. |
Другой прием я бы назвал так работаем снизу. | Another trick would be go low. |
Я бы назвал это объединяющей теорией 2 2 . | And we would call this the unifying theory of two plus two. |
Я не называю это пауком, я бы назвал это монстром. | I don't call this a spider I would call it a monster. |
Если бы у меня была собака, я бы назвал её Том. | If I had a dog, I'd call it Tom. |
Точнее я бы назвал это не причиной, а отговоркой. | To be more precise, I'd call it not a reason but an excuse. |
Сначала я назвал бы вас Лизка, как дядя Феликс. | Well, first I'd call you Lizka, like Uncle Felix does. |
Но сейчас я думаю, что я бы назвал его Язык оружия . | But now I think that I would have titled it, The Language of Guns. |
Бренд, которым я являюсь, я бы назвал его, сотрудник в штатском. | The brand that I am is, I would call it casual fly. |
И в третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления. | logical mind training, logical thinking. |
Как бы ты это назвал? | What would you call it? |
Священник бы назвал это демоном. | A priest might call it a demon. The natives call it voodoo. |
Я назвал имена,.. | Named names. |
Откровенно говоря, я бы не назвал комнату, которую мне отвели, удобной. | In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. |
Но это бы подготовило почву для второго варианта, который я бы назвал Начало Новой Программы . | But that could set the stage for the second option, which I would call the New Beginning Program. |
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это асимметричной мультиполярностью . | Of course, given America s objective military superiority, I would call it asymmetrical multi polarity. |
А затем мы делаем...ну, я бы назвал это замыканием в замок. | And then we make...well, I would call it lock twist. |
Я назвал его рюмка . | I called it the shotglass. |
Я назвал котёнка Тама. | I named the kitten Tama. |
Я назвал кошку Тама. | I called the cat Tama . |
Я назвал его Томом. | I called him Tom. |
Я назвал его рюмка . | I called it the shotglass. |
Я назвал её Твифанни. | I made her Twiffanie. |
Я назвал их реликвиями. | And I called them relics. |
Он добавляет Я бы не назвал это торговой войной, но я бы сказал, что это, конечно, высокий уровень протекционизма . | He adds I wouldn t call it a trade war, but I would certainly call it a high level of protectionism. |
Могло бы быть BAC, BCA, и... Какой последний вариант, который я не назвал? | It could be BAC, BCA, and then what's the last one that I haven't done? |
Я бы назвал эти составные части основными стандартными системами, которые обеспечивают функционирование рынка. | This revolution eliminates monopoly situations in the areas of telecommunications and equipment with regard to all those who serve these new markets. |
Джонни, я не думаю, что ты хотела бы, чтобы я объяснял, почему я назвал тебя мисс Джонс. | Johnny, I don't suppose you'd like me to explain to you just why I said you were Miss Jones, would you? |
Похожие Запросы : назвал бы - я назвал - я уже назвал - я назвал его - я назвал с - я назвал провалы - я бы - я бы, - Я бы - назвал его - он назвал