Перевод "я бы назвал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод : назвал - перевод : назвал - перевод : назвал - перевод : я бы назвал - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might Bitch Calling Named Called Gave

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я бы назвал это совпадением.
I'd call that a coincidence.
Я бы назвал это радикальным.
I'd call that radical.
Я бы назвал себя контактёром.
I would describe myself as a contact man.
Я бы назвал другое. Разрешите?
Yes, one place else, if you will hear me name it.
Я сказал вам, что я назвал бы .
I told you that I would call.
Я бы не назвал это улучшением.
I wouldn't call this an improvement.
Я бы не назвал это хак.
I wouldn't call it a hack.
Я бы назвал это работой гения.
I would say it's a work of genius.
Я бы не назвал это воровством.
It's not stealing.
Я назвал бы ее Эхо . Эхо ?
I could call it 'Echoes .
Я бы не назвал его приятным.
I wouldn't call it good.
Я бы не назвал это ничем.
I wouldn't exactly call this nothing.
Я бы назвал защищённость прав, надёжность.
I'd say protection on the job, security.
Я бы назвал это жирным кусочком!
I'd call that quite a parcel!
Я бы это назвал этикой бизнес класса .
I kind of think this is a kind of a business class morality.
Первую концепцию я бы назвал гиперрациональным процессом.
The first is what I like to call a hyper rational process.
Я бы назвал это спиральным цветовым узором.
I would call it spiral color pattern.
Я бы назвал это объединяющей теорией 2 2 .
And we would call this the unifying theory of two plus two.
Другой прием я бы назвал так работаем снизу.
Another trick would be go low.
Я бы назвал это объединяющей теорией 2 2 .
And we would call this the unifying theory of two plus two.
Я не называю это пауком, я бы назвал это монстром.
I don't call this a spider I would call it a monster.
Если бы у меня была собака, я бы назвал её Том.
If I had a dog, I'd call it Tom.
Точнее я бы назвал это не причиной, а отговоркой.
To be more precise, I'd call it not a reason but an excuse.
Сначала я назвал бы вас Лизка, как дядя Феликс.
Well, first I'd call you Lizka, like Uncle Felix does.
Но сейчас я думаю, что я бы назвал его Язык оружия .
But now I think that I would have titled it, The Language of Guns.
Бренд, которым я являюсь, я бы назвал его, сотрудник в штатском.
The brand that I am is, I would call it casual fly.
И в третьих, я бы назвал это тренировкой логического мышления.
logical mind training, logical thinking.
Как бы ты это назвал?
What would you call it?
Священник бы назвал это демоном.
A priest might call it a demon. The natives call it voodoo.
Я назвал имена,..
Named names.
Откровенно говоря, я бы не назвал комнату, которую мне отвели, удобной.
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
Но это бы подготовило почву для второго варианта, который я бы назвал Начало Новой Программы .
But that could set the stage for the second option, which I would call the New Beginning Program.
Конечно, учитывая реальное военное превосходство Америки, я бы назвал это асимметричной мультиполярностью .
Of course, given America s objective military superiority, I would call it asymmetrical multi polarity.
А затем мы делаем...ну, я бы назвал это замыканием в замок.
And then we make...well, I would call it lock twist.
Я назвал его рюмка .
I called it the shotglass.
Я назвал котёнка Тама.
I named the kitten Tama.
Я назвал кошку Тама.
I called the cat Tama .
Я назвал его Томом.
I called him Tom.
Я назвал его рюмка .
I called it the shotglass.
Я назвал её Твифанни.
I made her Twiffanie.
Я назвал их реликвиями.
And I called them relics.
Он добавляет Я бы не назвал это торговой войной, но я бы сказал, что это, конечно, высокий уровень протекционизма .
He adds I wouldn t call it a trade war, but I would certainly call it a high level of protectionism.
Могло бы быть BAC, BCA, и... Какой последний вариант, который я не назвал?
It could be BAC, BCA, and then what's the last one that I haven't done?
Я бы назвал эти составные части основными стандартными системами, которые обеспечивают функционирование рынка.
This revolution eliminates monopoly situations in the areas of telecommunications and equipment with regard to all those who serve these new markets.
Джонни, я не думаю, что ты хотела бы, чтобы я объяснял, почему я назвал тебя мисс Джонс.
Johnny, I don't suppose you'd like me to explain to you just why I said you were Miss Jones, would you?

 

Похожие Запросы : назвал бы - я назвал - я уже назвал - я назвал его - я назвал с - я назвал провалы - я бы - я бы, - Я бы - назвал его - он назвал