Перевод "я выбрал это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : выбрал - перевод : это - перевод : это - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод :
ключевые слова : Chose Chosen Picked Choose Pick Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это жизнь, которую я выбрал.
This is the life that I chose.
Я выбрал это обозначение просто произвольно.
And now just is this random notation I'm coming with the two sided.
Знаете почему я выбрал это фото?
You know why I chose this photo?
Я выбрал.
I've decided.
Вообще то, это шотландское произведение, которое я выбрал.
It's actually a Scottish piece I've chosen.
Я уже выбрал.
I've already chosen.
Я выбрал тебя!
I have chosen you!
Я выбрал вас!
I have chosen you!
Я выбрал вино.
I chose the wine.
Я выбрал ISO200.
I choose ISO200.
Я выбрал оружие.
I chose the gun.
Ты бы выбрал это?
Ever do it? Jail's bad enough!
Это он выбрал меня.
It chose me.
И я выбрал мебель,
So I chose furniture.
Я выбрал эти ботинки.
I chose these shoes.
Я выбрал неправильный ответ.
I chose the wrong answer.
Я выбрал серую шляпу.
I picked out the gray hat.
Я выбрал патриотическую тему.
I choose patriotic theme.
Я бы выбрал горошек.
I would have gone with a mixed green
Я выбрал фото дня.
I picked the news photos of the day.
Я выбрал псевдоним Мусорщик.
I was going to be The Garbage Man. (Laughter)
Конечно, мне некого винить, так как я выбрал это сам.
Of course, I have no one to blame since I choose it myself.
А это все зависит от того, какие действия я выбрал.
And this would all depend on which action I chose.
Я только выбрал сальса, потому что я думаю, что это самый элегантный.
I only chose Salsa 'cause I think it's the most elegant.
Том, наверное, выбрал бы это.
Tom would probably choose this one.
Джим выбрал это для меня.
Jim picked it out for me.
Поэтому я выбрал белый шум.
So I worked with white noise.
Я выбрал их вместо туфель.
I chose these over the shoes.
Я выбрал её в жёны.
I've chosen her to be my wife.
Поэтому я выбрал этот парень.
So I chose this guy.
Я тут выбрал несколько отзывов.
And I've just chosen a few of them here.
Знаете, я выбрал иконоборческий подход.
You know, I became I took this very iconoclastic approach.
Я выбрал вот этот инструмент.
I chose this instrument.
Именно поэтому я его выбрал.
That's why I picked it.
Именно поэтому я выбрал его.
That's the reason I chose him.
В этом примере это красный шарик я выбрал для нижнего ряда.
In this example it is the red balloon I'm talking about.
Я точно знаю, кого бы я выбрал.
I know definitely which one I would choose.
А зачем ты выбрал это ремесло?
Why are you doing it then?
Милый, полковник выбрал это для неё.
Honey, the colonel picked it out for her.
Это ничего, что я могу сказать, если я выбрал, Герцогиня ответила, в рад тон.
'That's nothing to what I could say if I chose,' the Duchess replied, in a pleased tone.
Я выбрал в магазине новую шапку.
I picked out a new hat at the store.
Я выбрал процентную ставку в 10 .
I've chosen interest rate of ten .
Я выбрал розовый цвет для ног.
Lock both ends of the second black bubble in one lock twist.
Я выбрал Джона Локка для примера.
I've chosen John Locke as my poster child.
Допустим, я выбрал одно из них.
Let's say we've picked one of them.

 

Похожие Запросы : я выбрал - Я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал этот - почему я выбрал - я выбрал бы - что я выбрал - я бы выбрал