Перевод "что я выбрал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : выбрал - перевод : что - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : выбрал - перевод : что - перевод : выбрал - перевод : что я выбрал - перевод :
ключевые слова : Chose Chosen Picked Choose Pick Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я выбрал.
I've decided.
Я уже выбрал.
I've already chosen.
Я выбрал тебя!
I have chosen you!
Я выбрал вас!
I have chosen you!
Я выбрал вино.
I chose the wine.
Я выбрал ISO200.
I choose ISO200.
Я выбрал оружие.
I chose the gun.
Боже, подумал он, что ответственная работа, я выбрал!
O God, he thought, what a demanding job I've chosen!
И я выбрал мебель,
So I chose furniture.
Я выбрал эти ботинки.
I chose these shoes.
Я выбрал неправильный ответ.
I chose the wrong answer.
Я выбрал серую шляпу.
I picked out the gray hat.
Я выбрал патриотическую тему.
I choose patriotic theme.
Я бы выбрал горошек.
I would have gone with a mixed green
Я выбрал фото дня.
I picked the news photos of the day.
Я выбрал псевдоним Мусорщик.
I was going to be The Garbage Man. (Laughter)
Я только выбрал сальса, потому что я думаю, что это самый элегантный.
I only chose Salsa 'cause I think it's the most elegant.
Умножить на вероятность того, что я выбрал обычную монету.
Times the probability that I picked out a normal coin.
1 3 вероятность того, что я выбрал правильную монету.
There's roughly a 1 3 chance that I picked a fair coin.
То есть я признаю, что я бы не выбрал Instagram, верно?
I would not have chosen Instagram, right?
Кума сказал мне, что я должен жениться, поэтому я выбрал её.
He says to me that I should marry, so I remain with her it.
Что бы ты выбрал?
What would you choose?
Поэтому я выбрал белый шум.
So I worked with white noise.
Я выбрал их вместо туфель.
I chose these over the shoes.
Это жизнь, которую я выбрал.
This is the life that I chose.
Я выбрал её в жёны.
I've chosen her to be my wife.
Поэтому я выбрал этот парень.
So I chose this guy.
Я тут выбрал несколько отзывов.
And I've just chosen a few of them here.
Знаете, я выбрал иконоборческий подход.
You know, I became I took this very iconoclastic approach.
Я выбрал вот этот инструмент.
I chose this instrument.
Именно поэтому я его выбрал.
That's why I picked it.
Именно поэтому я выбрал его.
That's the reason I chose him.
Я точно знаю, кого бы я выбрал.
I know definitely which one I would choose.
В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства,
Now, recently I've been told I've been taking the high road.
Капитан Санси выбрал меня, сказав, что я вреден для общества.
I was just picked because Captain Sancy said I was a social undesirable.
Признаю, что выбрал неудачное время.
Well, I admit my timing was bad.
Ты выбрал то, что надо.
You picked out some beauts.
Я выбрал в магазине новую шапку.
I picked out a new hat at the store.
Я выбрал процентную ставку в 10 .
I've chosen interest rate of ten .
Я выбрал розовый цвет для ног.
Lock both ends of the second black bubble in one lock twist.
Я выбрал Джона Локка для примера.
I've chosen John Locke as my poster child.
Я выбрал это обозначение просто произвольно.
And now just is this random notation I'm coming with the two sided.
Допустим, я выбрал одно из них.
Let's say we've picked one of them.
Знаете почему я выбрал это фото?
You know why I chose this photo?
Почему я выбрал оружие своим инструментом?
Why did I choose the gun as my instrument?

 

Похожие Запросы : я выбрал - Я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал - я выбрал этот - почему я выбрал - я выбрал бы - я выбрал это - я бы выбрал