Перевод "я должен отметить " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я должен отметить две из них. | I should point to two of them. |
Мир должен это отметить. | The world should note. |
И я должен отметить, что это потребует немного терпения. | And I should mention, this is gonna require a little bit of patience. |
Должен отметить, я занимаюсь этим бизнесом уже больше десяти лет. | I'll have you know I've been in the business for over a decade. |
Тогда я должен пойти с восьми тонн ставки также Отметить Харири. | Then I have to go with eight tons rate also with the suop hariri i. |
И я должен отметить, что сейчас существует множество открытых систем, которые | And I should mention that there are many open source systems now that actually use this method to decrypt CSS encrypted data. |
И, кстати, я должен отметить, что эта перевернутая Е просто означает Существует . | And by the way, I should point out that this inverted e, just means exists. |
Ты должен отметить, что ввиду последних событий я очень внимательно отнесся к... | You must admit, it was most considerate of me in view of recent events to... |
Должен отметить, что нами достигнуть определенный прогресс. | I dare say that we are making some progress. |
Должен отметить, что вы быстры и решительны. | You do things with dispatch. No wasted preliminaries. |
Я должен также отметить серьезную проблему использования и потребления наркотиков и психотропных веществ. | I must also mention the grave problem of the use and consumption of narcotics and psychotropic substances. |
Я должен отметить, что я особенно присоединяюсь к мнению г на Шантрэна по поводу учета фактора риска. | I agree in particular with Mr Chantraine on the risk factor. |
Кроме того, я должен отметить, что на видео, я могу подавать материал быстрее, чем я подаю его в аудитории. | Also I should mention that on the videos, I'm able to go much faster than I would go in a normal classroom. |
Я пошёл на курс по выявлению психопатов, и сейчас я сертифицированный и, должен отметить, невероятно способный, диагност психопатов. | I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter. |
Я пошёл на курс по выявлению психопатов, и сейчас я сертифицированный и, должен отметить, невероятно способный, диагност психопатов. | I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter. |
Я должен отметить, ссылаясь на выполнение Всемирной программы действий, что это соответствует рекомендованной Генеральным секретарем деятельности. | I should note that this is in line with activities recommended by the Secretary General with reference to the implementation of the Global Programme of Action. |
Вместе с тем следует отметить, что этот перечень должен быть конечным. | However, it should be noted that this is not an open ended list. |
Я должен отметить, что обе оси логарифмические. От одной серой полосы к другой результат увеличивается в 10 раз. | I should emphasize, both of these axes are logarithmic as you go from one gray bar to the next gray bar, you're going up a factor of 10. |
Должен ли он отметить, что погода была очень для холодного времени года? | Should he remark that the weather was very cold for the time of year? |
Я хотел бы отметить следующее. | I would just like to say a few words. |
Следует отметить, что я немец. | I should explain I am a German. |
И я должен отметить его на рынок, и затем сказать, что моя активов в настоящее время 800 000 дома. | And I have to mark it to market, and then say that my assets are now an 800,000 house. |
Должен отметить, что УНИТА прибегает к тем же методам и в городе Куито. | I should point out that UNITA is repeating these same actions in the city of Kuito. |
Я должен... Я должен увидеть вашего отца. | Well, I've got I've got to see your father. |
Я просто хотел отметить, фройляйн Шредер... | I just wanted to add... |
В этой связи я должен отметить, что огромные суммы денег, получаемых от оборота наркотиков, оказываются привлекательными и для румынских граждан. | In that connection, I must note that the huge sums of money generated by drug trafficking attract Romanian citizens as well. |
Я должен отметить и особо подчеркнуть, что во всей этой деятельности мы постоянно пользуемся решительной поддержкой со стороны военного руководства. | I should stress, in particular, that all these advances have been achieved with the firm support of the military authorities. |
Я хотел бы отметить, что вопрос координации гуманитарной чрезвычайной помощи никогда более не должен появляться в повестке дня Генеральной Ассамблеи. | I should have liked to say that the question of the coordination of humanitarian emergency assistance ought never again to appear on the agenda of the General Assembly. |
Я должен отметить, что quot избирательность quot по отношению к одному государству, которая была характерна для прежних резолюций, была устранена. | I must note that the singling out of one State, which was a feature of previous resolutions, has been eliminated. |
Я должен отметить, что влияние, которое оказывает доступность технологий на жизнь и образование этих детей очень легко увидеть и оценить. | And I have to tell you that it's so easy to appreciate the impact that access to technology and connectivity can have in the lives and education of these kids. |
А жаль, я должен отметить, схема, вообще говоря, это совокупность всех таблиц в базе данных и какова их структура есть. | Oh sorry, I should point, a schema is generally speaking, it's the collection of all tables in a given database and what their structure is. |
Я должен это сделать Должен! | I must do it. I must! |
Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! | I should be Caliph. I should be Caliph. |
Я должен. | I should. |
Я должен! | I've got to. |
Я должен... | I have to... |
Я должен. | I've gotta. |
Я должен. | I've had to. |
Я... должен? | Ah, I.. must? |
Я должен. | I have to leave. |
Я должен! | I've got to! |
Я должен. | I have to go. |
Я должен также отметить благородные поступки наших семей, поспешивших на помощь семьям беженцев, которые были разлучены и вынуждены покинуть свои дома. | I must also mention the noble gestures made by our families who have hastened to help refugee families that have been separated and driven from their homes. |
Я должен кратко отметить, что учебники по физиологии, которые вы могли читать, скажут вам что это абсолютная ересь строить такие предположения. | I should mention briefly here that physiology textbooks that you can read about will tell you that this is a kind of heretical thing to suggest. |
Я лишь хотел бы особо отметить это. | I just want to flag that. |
Похожие Запросы : я должен отметить, - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - я отметить его - я отметить с - должен я ожидать - возможно я должен - должен я проверить - я должен применять - я должен вас