Перевод "я предоставил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставил - перевод : предоставил - перевод : я предоставил - перевод : я предоставил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я предоставил ему ночлег. | I accommodated him with a night's lodging. |
Я предоставил Тому выбор. | I gave Tom a choice. |
Я предоставил Тому возможность сделать это. | I gave Tom an opportunity to do that. |
Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их. | So I allowed the infidels respite and then seized them. |
Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! | To how many habitations did We give respite, though given to wickedness, and then seized them. |
Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! | And many a township did I give respite while it was given to wrong doing. |
Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их. | Then I reprieved those who disbelieved, but then I seized them. |
Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! | How many a town have I reprieved, although it was unjust? |
Я предоставил отсрочку неверующим, а затем схватил их. | Initially I granted respite to the unbelievers for a while and then seized them. |
Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! | How many towns did I respite at first though they were steeped in iniquity, and then I seized them! |
Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! | And how many a township did I suffer long though it was sinful! |
Я предоставил экземпляры выступления Секретариату и всем представителям. | I have made copies of the statement available to the Secretariat and to all representatives. |
Я предоставил им деньги для поездки в Осаку. | I provided them with money to go to Osaka. |
Я предоставил заем Аджо Соломе (Adjo Solome) из Того. | I made a loan to Adjo Solomé in Togo. |
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал. | The world presented me with options, and I took them. |
Том предоставил доказательства. | Tom provided evidence. |
Руди предоставил простое объяснение. | Rudi provided a simple explanation. |
Фото любезно предоставил Wisetwo. | Credit Photo courtesy of Wisetwo |
Том предоставил Мэри выбор. | Tom offered Mary a choice. |
Землю Он предоставил человекам. | He positioned the earth for all the creatures |
Землю Он предоставил человекам. | And He appointed the earth for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And earth He set it down for all beings, |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth! He hath lain it out for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth He has put for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth He set up for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And He has set up the earth for all beings. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth hath He appointed for (His) creatures, |
Тебе его предоставил случай. | Chance you gave him up. |
Тинлей предоставил два неотразимых довода. | Thinley had made two compelling points. |
Google предоставил API транзитных данных. | Google has made available transit data API. |
Standard Chartered предоставил 140 миллионов. | Standard Chartered has brought in 140 million. |
Фото любезно предоставил Falko One. | Credit Photo courtesy of Falko One |
Красный Крест предоставил больнице кровь. | The Red Cross supplied the hospital with blood. |
Том предоставил нам полезную информацию. | Tom gave us some useful information. |
Предоставил много информации об изотопах | Contributed most isotope information |
Ты предоставил наиболее глубокий инсайт. | Step into the circle of real opportunity of looking. You have brought most profound insight. |
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров. | If I were a Democrat, I would leave Palin to the mercies of the investigating bloggers. |
Я предоставил тебе решить этот вопрос, и я очень рад видеть... начал было Алексей Александрович. | 'I left it to you to decide the matter, and am very glad to see...' began Karenin. |
Как доктор, я предоставил вам всю необходимую медицинскую помощь, но как человек я вас подвел. | I'd say, as a doctor, I delivered the best clinical care I could, but as a human being, I let you down. |
Путин предоставил российское гражданство украинской пятиборке | Putin grants Russian citizenship to a Ukrainian female pentathlete |
Браун Моусес предоставил транскрипт видео здесь. | Brown Moses provides a transcript of the video here. |
Информация, которую ты мне предоставил, малопригодна. | The information you gave me is of little use. |
Том не предоставил никаких дополнительных подробностей. | Tom provided no further details. |
Председатель предоставил слово участникам для вопросов. | The Chairperson opened the floor for questions. |
Председатель вновь предоставил слово участникам группы. | The Chairperson gave back the floor to the panellists. |
Похожие Запросы : я предоставил вам - он предоставил - предоставил вам - предоставил вам - предоставил полномочия - предоставил с - недавно предоставил - не предоставил - предоставил концессию - предоставил нам - предоставил мне