Перевод "предоставил вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставил - перевод : предоставил - перевод : предоставил вам - перевод : предоставил вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you? |
Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю. | It is He who enables you to travel over land and sea. |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Has He chosen daughters for Himself from His creation, and selected only sons for you? |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons? |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Hath He taken for Himself from whatsoever He hath created daughters, and hath honoured you with sons. |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons? |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons? |
Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю. | It is He who transports you across land and sea. |
Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование. | You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains. |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Has Allah taken for Himself daughters out of those whom He creates and has chosen you to have sons? |
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей? | Or chooseth He daughters of all that He hath created, and honoureth He you with sons? |
Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование. | Ye choose castles in the plains and hew the mountains into dwellings. |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Has God chosen to give you sons, and taken for Himself daughters from among the angels? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Has your Lord chosen sons for you, and created daughters for Himself from among the angels? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | What, has your Lord favoured you with sons and taken to Himself from the angels females? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Hath then your Lord distinguished you with sons and taken for Himself females from among the angels? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Has then your Lord (O pagans of Makkah) preferred for you sons, and taken for Himself from among the angels daughters. |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Has your Lord favored you with sons, while choosing for Himself daughters from among the angels? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | What, has your Lord favoured you with sons and has taken for Himself daughters from among the angels? |
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин? | Hath your Lord then distinguished you (O men of Makka) by giving you sons, and hath chosen for Himself females from among the angels? |
Том предоставил доказательства. | Tom provided evidence. |
Руди предоставил простое объяснение. | Rudi provided a simple explanation. |
Фото любезно предоставил Wisetwo. | Credit Photo courtesy of Wisetwo |
Я предоставил ему ночлег. | I accommodated him with a night's lodging. |
Я предоставил Тому выбор. | I gave Tom a choice. |
Том предоставил Мэри выбор. | Tom offered Mary a choice. |
Землю Он предоставил человекам. | He positioned the earth for all the creatures |
Землю Он предоставил человекам. | And He appointed the earth for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And earth He set it down for all beings, |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth! He hath lain it out for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth He has put for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth He set up for the creatures. |
Землю Он предоставил человекам. | And He has set up the earth for all beings. |
Землю Он предоставил человекам. | And the earth hath He appointed for (His) creatures, |
Тебе его предоставил случай. | Chance you gave him up. |
Как доктор, я предоставил вам всю необходимую медицинскую помощь, но как человек я вас подвел. | I'd say, as a doctor, I delivered the best clinical care I could, but as a human being, I let you down. |
Основные обзоры. Я предоставил вам ссылки на показания, если вы хотите получить более подробную информацию. | I've provided you with links on the readings, if you want to get more detailed information. |
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть . | So think of the favours of God, and do not act with corruption in the land. |
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть . | Remember God's bounties, and do not mischief in the earth, working corruption.' |
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть . | Remember ye wherefore the benefits of Allah and commit not evil on the earth as corrupters. |
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть . | So remember the graces (bestowed upon you) from Allah, and do not go about making mischief on the earth. |
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть . | Remember, then, the wondrous bounties of Allah and do not go about creating mischief in the land.' |
Тинлей предоставил два неотразимых довода. | Thinley had made two compelling points. |
Google предоставил API транзитных данных. | Google has made available transit data API. |
Standard Chartered предоставил 140 миллионов. | Standard Chartered has brought in 140 million. |
Похожие Запросы : я предоставил вам - предоставил вам доступ - я предоставил - он предоставил - я предоставил - предоставил полномочия - предоставил с - недавно предоставил - не предоставил - предоставил концессию - предоставил нам