Перевод "предоставил вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предоставил - перевод : предоставил - перевод : предоставил вам - перевод : предоставил вам - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Provided Submitted Supplied Granted Alibi

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you?
Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю.
It is He who enables you to travel over land and sea.
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Has He chosen daughters for Himself from His creation, and selected only sons for you?
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons?
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Hath He taken for Himself from whatsoever He hath created daughters, and hath honoured you with sons.
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons?
Он Тот, Кто предоставил вам возможность путешествовать по суше и по морю.
It is He who transports you across land and sea.
Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование.
You make for yourselves mansions on its plains, and carve out dwellings in the mountains.
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Has Allah taken for Himself daughters out of those whom He creates and has chosen you to have sons?
Неужели Он взял из того, что создал, дочерей, а вам предоставил сыновей?
Or chooseth He daughters of all that He hath created, and honoureth He you with sons?
Помните же благодеяния Аллаха Всевышнего. Он предоставил вам всё это в пользование.
Ye choose castles in the plains and hew the mountains into dwellings.
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Has God chosen to give you sons, and taken for Himself daughters from among the angels?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Has your Lord chosen sons for you, and created daughters for Himself from among the angels?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
What, has your Lord favoured you with sons and taken to Himself from the angels females?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Hath then your Lord distinguished you with sons and taken for Himself females from among the angels?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Has then your Lord (O pagans of Makkah) preferred for you sons, and taken for Himself from among the angels daughters.
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Has your Lord favored you with sons, while choosing for Himself daughters from among the angels?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
What, has your Lord favoured you with sons and has taken for Himself daughters from among the angels?
Неужели ваш Господь исключительно вам предоставил сыновей, а себе взял из ангелов женщин?
Hath your Lord then distinguished you (O men of Makka) by giving you sons, and hath chosen for Himself females from among the angels?
Том предоставил доказательства.
Tom provided evidence.
Руди предоставил простое объяснение.
Rudi provided a simple explanation.
Фото любезно предоставил Wisetwo.
Credit Photo courtesy of Wisetwo
Я предоставил ему ночлег.
I accommodated him with a night's lodging.
Я предоставил Тому выбор.
I gave Tom a choice.
Том предоставил Мэри выбор.
Tom offered Mary a choice.
Землю Он предоставил человекам.
He positioned the earth for all the creatures
Землю Он предоставил человекам.
And He appointed the earth for the creatures.
Землю Он предоставил человекам.
And earth He set it down for all beings,
Землю Он предоставил человекам.
And the earth! He hath lain it out for the creatures.
Землю Он предоставил человекам.
And the earth He has put for the creatures.
Землю Он предоставил человекам.
And the earth He set up for the creatures.
Землю Он предоставил человекам.
And He has set up the earth for all beings.
Землю Он предоставил человекам.
And the earth hath He appointed for (His) creatures,
Тебе его предоставил случай.
Chance you gave him up.
Как доктор, я предоставил вам всю необходимую медицинскую помощь, но как человек я вас подвел.
I'd say, as a doctor, I delivered the best clinical care I could, but as a human being, I let you down.
Основные обзоры. Я предоставил вам ссылки на показания, если вы хотите получить более подробную информацию.
I've provided you with links on the readings, if you want to get more detailed information.
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть .
So think of the favours of God, and do not act with corruption in the land.
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть .
Remember God's bounties, and do not mischief in the earth, working corruption.'
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть .
Remember ye wherefore the benefits of Allah and commit not evil on the earth as corrupters.
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть .
So remember the graces (bestowed upon you) from Allah, and do not go about making mischief on the earth.
Он предоставил вам всё это в пользование. Не распространяйте нечестия на земле после того, как Аллах послал вам благоденствие и власть .
Remember, then, the wondrous bounties of Allah and do not go about creating mischief in the land.'
Тинлей предоставил два неотразимых довода.
Thinley had made two compelling points.
Google предоставил API транзитных данных.
Google has made available transit data API.
Standard Chartered предоставил 140 миллионов.
Standard Chartered has brought in 140 million.

 

Похожие Запросы : я предоставил вам - предоставил вам доступ - я предоставил - он предоставил - я предоставил - предоставил полномочия - предоставил с - недавно предоставил - не предоставил - предоставил концессию - предоставил нам